City to City Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Gerry Rafferty - Şehir Şehir
Gerry Rafferty - City to City şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
whoooo, whoooo,
vay vay vay
Now the night train is waitin', to take me away,
Şimdi gece treni beni götürmek için bekliyor
And I'm still feelin' guilty 'cause you're wanted me to sta-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-ay.
Ve hâlâ kendimi suçlu hissediyorum çünkü sen benim durmamı istedin.
Well I know, how I know, it's harder on you,
Biliyorum, nereden bileyim, bu senin için daha zor.
But then you said it yourself there's nothing else we could do.
Ama sonra kendin söyledin, yapabileceğimiz başka bir şey yok.
When the wheels start turnin', takin' me through the night,
Tekerlekler dönmeye başladığında, beni geceye götürüyor
Out there in the darkness there's a star shinin' bri-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-ght.
Orada, karanlıkta parıldayan bir yıldız var-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-ght.
And it makes me feel better, just to see it up there,
Ve onu orada görmek beni daha iyi hissettiriyor.
Hope you're thinkin' about it, hope you know I still care.
Umarım bunu düşünüyorsundur, umarım hala önemsediğimi biliyorsundur.
horus
horus
So goodnight, yeah goodnight,
O yüzden iyi geceler, evet iyi geceler
Goodnight train is gonna carry me home.
İyi geceler treni beni evime taşıyacak.
So goodnight, yeah goodnight,
O yüzden iyi geceler, evet iyi geceler
Goodnight train is gonna carry me home.
İyi geceler treni beni evime taşıyacak.
Now I know you've been waiting, but I'll be seeing you soon,
Şimdi beklediğini biliyorum ama yakında görüşürüz.
Meanwhile I just lay here and stare at the moo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-n.
Bu arada ben de burada uzanıp mö-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-n'ye baktım.
And a light made of silver, through my window it creeps,
Ve gümüşten yapılmış bir ışık penceremden içeri sızıyor,
And the train keeps on rollin' it just rocks me to sleep.
Ve tren ilerlemeye devam ediyor, sadece uyumam için beni sallıyor.
horus
horus
So goodnight, yeah goodnight,
O yüzden iyi geceler, evet iyi geceler
Goodnight train is gonna carry me home.
İyi geceler treni beni evime taşıyacak.
So goodnight, yeah goodnight,
O yüzden iyi geceler, evet iyi geceler
Goodnight train is gonna carry me home.
İyi geceler treni beni evime taşıyacak.
verse chords
ayet akorları
horus
horus
So goodnight, yeah goodnight,
O yüzden iyi geceler, evet iyi geceler
Goodnight train is gonna carry me home.
İyi geceler treni beni evime taşıyacak.
So goodnight, yeah goodnight,
O yüzden iyi geceler, evet iyi geceler
Goodnight train is gonna carry me home.
İyi geceler treni beni evime taşıyacak.
Now from city to city, it's four hundred miles,
Şimdi şehirden şehre dört yüz mil yol var,
And I'm bound to wake up every once in a whi-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-le.
Ve her seferinde bir whi-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-le içinde uyanmaya mecburum.
And it's then that I call out, to some higher power,
İşte o zaman daha yüksek bir güce sesleniyorum:
And then I'll go back to sleep, 'cause I'll be home in an hour.
Sonra tekrar uyuyacağım çünkü bir saat sonra evde olacağım.
horus 2
Horus 2
So goodnight, (goodnight) yeah goodnight, (goodnight)
O yüzden iyi geceler, (iyi geceler) evet iyi geceler, (iyi geceler)
Goodnight train is gonna carry me home. (goodnight)
İyi geceler treni beni evime taşıyacak. (iyi geceler)
So goodnight, (goodnight) yeah goodnight, (goodnight)
O yüzden iyi geceler, (iyi geceler) evet iyi geceler, (iyi geceler)
Goodnight train is gonna carry me home. (goodnight)
İyi geceler treni beni evime taşıyacak. (iyi geceler)
repeat & fade
tekrarla ve soldur
I'm going home (ooooh) tonight.
Bu gece eve gidiyorum (ooooh).
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
