If You Could Read My Mind Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Gordon Lightfoot - Gdybyś potrafił czytać w moich myślach

by Gordon Lightfoot

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gordon Lightfoot If You Could Read My Mind

by Gordon Lightfoot
przez Gordona Lightfoota
Arranged for a single guitar by Baddguitar v1.1
Aranżacja na jedną gitarę: Baddguitar v1.1
Capo = 2 to play with song
Capo = 2, aby pobawić się piosenką
The recorded version of this song contains two main guitars and a
Nagrana wersja tego utworu zawiera dwie główne gitary i
string section. This tab is for a single guitar and a singer.
sekcja sznurkowa. Ta zakładka dotyczy pojedynczej gitary i wokalisty.
Chords:
Akordy:
INTRO and fill Riff #1
INTRO i wypełnij riff nr 1
Verse:
Werset:
Fill #2: Fill #3
Wypełnienie nr 2: Wypełnienie nr 3
If you could read my mind love, what a tale my thoughts could tell
Gdybyś umiała czytać w moich myślach, kochanie, jaką historię mogłyby opowiedzieć moje myśli
Just like an old time movie 'bout a ghost from a wishin' well
Zupełnie jak w starym filmie o duchu ze studni życzeń
In a castle dark or a fortress strong with chains upon my feet
W ciemnym zamku lub w fortecy mocnej z łańcuchami na nogach
ill #2
chory nr 2
You know that ghost is me
Wiesz, że ten duch to ja
And I will never be set free as long as I'm a ghost that you can't see
I nigdy nie zostanę uwolniony, dopóki będę duchem, którego nie możesz zobaczyć
Riff #1
Riff nr 1
If I could read your mind love, what a tale your thoughts could tell
Gdybym umiał czytać w twoich myślach, kochanie, jaką historię mogłyby opowiedzieć twoje myśli
Just like a paperback novel the kind that drugstores sell
Zupełnie jak powieść w miękkiej oprawie, jaką sprzedają drogerie
When you reach the part where the heartaches come the hero would be me
Kiedy dojdziesz do momentu, w którym pojawia się ból serca, bohaterem będę ja
ill #2
chory nr 2
But heroes often fail
Jednak bohaterowie często ponoszą porażkę
And you won't read that book again because the ending's just too hard to take
I nie przeczytasz tej książki ponownie, bo zakończenie jest po prostu zbyt trudne do zniesienia
ill #3 ill #3
choroba nr 3 choroba nr 3
I'd walk away like a movie star who gets burned in a three way script
Odszedłbym jak gwiazda filmowa spalona w trójstronnym scenariuszu
ill #2
chory nr 2
Enter number two
Wpisz numer dwa
A movie queen to play the scene of bringing all the good things out in me
Królowa filmu, która zagra scenę wydobywającą ze mnie wszystkie dobre rzeczy
ill #2
chory nr 2
But for now love, let's be real
Ale na razie, kochanie, bądźmy prawdziwi
I never thought I could act this way and I've got to say that I just don't get it
Nigdy nie myślałem, że mogę się tak zachowywać i muszę przyznać, że po prostu tego nie rozumiem
I don't know where we went wrong but the feelin's gone and I just can't get it back
Nie wiem, gdzie popełniliśmy błąd, ale to uczucie zniknęło i po prostu nie mogę go odzyskać
G (Riff #1)
G (Riff nr 1)
If you could read my mind love, what a tale my thoughts could tell
Gdybyś umiała czytać w moich myślach, kochanie, jaką historię mogłyby opowiedzieć moje myśli
Just like an old time movie 'bout a ghost from a wishin' well
Zupełnie jak w starym filmie o duchu ze studni życzeń
In a castle dark or a fortress strong with chains upon my feet
W ciemnym zamku lub w fortecy mocnej z łańcuchami na nogach
ill #2
chory nr 2
But stories always end
Ale historie zawsze się kończą
And if you read between the lines you'll know that I'm just tryin' to understand
A jeśli czytasz między wierszami, wiesz, że po prostu próbuję zrozumieć
ill #2
chory nr 2
The feelin's that you lack
To uczucie, którego ci brakuje
I never thought I could feel this way and I've got to say that I just don't get it
Nigdy nie myślałam, że mogę się tak czuć i muszę przyznać, że po prostu tego nie rozumiem
I don't know where we went wrong but the feelin's gone And I just can't get it back
Nie wiem, gdzie popełniliśmy błąd, ale to uczucie zniknęło i po prostu nie mogę go odzyskać
Ending:
Zakończenie:
G Dm6/F (rit.) G
G Dm6/F (ryt.) G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.