If You Could Read My Mind Versuri Traducere în Română

Gordon Lightfoot - Dacă ai putea să-mi citești mintea

by Gordon Lightfoot

Gordon Lightfoot - If You Could Read My Mind versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

If You Could Read My Mind - Gordon Lightfoot
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Gordon Lightfoot If You Could Read My Mind

by Gordon Lightfoot
de Gordon Lightfoot
Arranged for a single guitar by Baddguitar v1.1
Aranjat pentru o singură chitară de către Baddguitar v1.1
Capo = 2 to play with song
Capo = 2 pentru a juca cu cântecul
The recorded version of this song contains two main guitars and a
Versiunea înregistrată a acestui cântec conține două chitare principale și o
string section. This tab is for a single guitar and a singer.
secțiunea șirurilor. Această filă este pentru o singură chitară și un cântăreț.
Chords:
Acorduri:
INTRO and fill Riff #1
INTRO și completați Rifful #1
Verse:
Vers:
Fill #2: Fill #3
Umplere #2: Umplere #3
If you could read my mind love, what a tale my thoughts could tell
Dacă mi-ai putea citi mintea iubire, ce poveste ar putea spune gândurile mele
Just like an old time movie 'bout a ghost from a wishin' well
La fel ca un film vechi despre o fantomă dintr-o fântână a dorințelor
In a castle dark or a fortress strong with chains upon my feet
Într-un castel întunecat sau într-o cetate puternică cu lanțuri la picioare
ill #2
bolnav #2
You know that ghost is me
Știi că fantoma aceea sunt eu
And I will never be set free as long as I'm a ghost that you can't see
Și nu voi fi niciodată eliberat atâta timp cât voi fi o fantomă pe care nu o poți vedea
Riff #1
Riff #1
If I could read your mind love, what a tale your thoughts could tell
Dacă ți-aș putea citi mintea iubire, ce poveste ar putea spune gândurile tale
Just like a paperback novel the kind that drugstores sell
Exact ca un roman broșat de genul pe care îl vând în farmacii
When you reach the part where the heartaches come the hero would be me
Când ajungi în partea în care vin durerile de inimă, eroul aș fi eu
ill #2
bolnav #2
But heroes often fail
Dar eroii eșuează adesea
And you won't read that book again because the ending's just too hard to take
Și nu vei mai citi acea carte pentru că finalul este prea greu de acceptat
ill #3 ill #3
bolnav #3 bolnav #3
I'd walk away like a movie star who gets burned in a three way script
Aș pleca ca o vedetă de cinema care se arde într-un scenariu în trei
ill #2
bolnav #2
Enter number two
Introdu numărul doi
A movie queen to play the scene of bringing all the good things out in me
O regină a filmului pentru a juca scena de a scoate toate lucrurile bune din mine
ill #2
bolnav #2
But for now love, let's be real
Dar deocamdată iubire, hai să fim reali
I never thought I could act this way and I've got to say that I just don't get it
Nu m-am gândit niciodată că aș putea proceda în acest fel și trebuie să spun că pur și simplu nu înțeleg
I don't know where we went wrong but the feelin's gone and I just can't get it back
Nu știu unde am greșit, dar sentimentul a dispărut și pur și simplu nu-l pot recupera
G (Riff #1)
G (Riff #1)
If you could read my mind love, what a tale my thoughts could tell
Dacă mi-ai putea citi mintea iubire, ce poveste ar putea spune gândurile mele
Just like an old time movie 'bout a ghost from a wishin' well
La fel ca un film vechi despre o fantomă dintr-o fântână a dorințelor
In a castle dark or a fortress strong with chains upon my feet
Într-un castel întunecat sau într-o cetate puternică cu lanțuri la picioare
ill #2
bolnav #2
But stories always end
Dar poveștile se termină întotdeauna
And if you read between the lines you'll know that I'm just tryin' to understand
Și dacă citești printre rânduri, vei ști că doar încerc să înțeleg
ill #2
bolnav #2
The feelin's that you lack
Sentimentul este că îți lipsește
I never thought I could feel this way and I've got to say that I just don't get it
Nu m-am gândit niciodată că aș putea simți așa și trebuie să spun că pur și simplu nu înțeleg
I don't know where we went wrong but the feelin's gone And I just can't get it back
Nu știu unde am greșit, dar sentimentul a dispărut și pur și simplu nu-l pot recupera
Ending:
Sfârșit:
G Dm6/F (rit.) G
G Dm6/F (rit.) G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.