Sion Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Grin Departmanı - Sion

by Grin Department

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Grin Department Sion

Intro: G-C-Am-D
Giriş: G-C-Am-D
First Stanza:
İlk Stanza:
For the first time in my life
Hayatımda ilk kez
Na meet kong girl in decent style
Düzgün tarza sahip bir kızla tanıştım
Miss Asuncion Adoracion
Bayan Asuncion Adoracion
Just call her in nickname Sion
Onu Sion takma adıyla çağırmanız yeterli
Sexy sya at beauty pa
O seksi ve güzel
In na in pa ang porma niya
Onun formu hala
Na-discover kong may talent sya
Yetenekli olduğunu keşfettim
Kaya ako na-in love sa kanya . . .
Bu yüzden ona aşık oldum. . .
Refrain:
Kaçının:
Pag kausap ko siya
Onunla konuştuğumda
Am break D
D molası veriyorum
Tumitigas ang ti... tiyan ko
midem kasılıyor
Sa katatawa, sa katatawa
Kahkahalarla, kahkahalarla
Sa mga bangka niya
Onun teknelerinde
'Pag siya'y nagkwento na
'Hikâyeyi anlattığında
Am break D
D molası veriyorum
Lumalabas ang pek... pekas nya
Gaga çıkıyor... çilleri
Sa bibig nya (sa) kadaldalan nya
Ağzında (içinde) gevezeliğinde
Am break D
D molası veriyorum
Lumilitaw ang ti... tinga nya
Onun ti... tinga'sı beliriyor
Second Stanza:
İkinci Stanza:
(Do Chords: G-C-Am-D)
(Akorları Yapın: G-C-Am-D)
Minsan may problema
Bazen bir sorun oluyor
Sa sapatos niyang pang-porma
Antrenman ayakkabılarıyla
Ito'y agad na nasira
Hemen kırıldı
Ang mahal pa naman ng bili nya
Fiyatı hala pahalı
Takong ay bakli na
Topuklular geri döndü
Swelas pa'y nakatawa
Swela'lar hâlâ gülüyordu
So paano na ang lakad nya
Peki nasıl yürüyor?
Pa'no, pa'no, pa'no na siya . . .
O nasıl, nasıl, nasıl? . .
So I came to the rescue
Bu yüzden kurtarmaya geldim
Mister Sapatero
Bay Kunduracı
Kumuha ng martilyo
Bir çekiç al
Atsaka sepilyo
Atka diş fırçası
Pukpukin at pakuin
Döv ve çivile
Idikit natin at iskubahin
Haydi kalalım ve çalışalım
Ang sapatos ng idol kong si Sion Adoracion . . .
İdolüm Sion Adoracion'un ayakkabıları. . .
Chorus:
Koro:
Kikinis at kikinis at kikinis 'yon, lagyan mo ng biton
Pürüzsüz, pürüzsüz ve pürüzsüz olacak, üzerine biton koyun
Titibay ng titibay 'yon, lagyan mo ng takong
Güçlendirilecek, üzerine topuk konulacak
Kikinis at kikinis 'yon, lagyan mo ng biton
Pürüzsüz ve pürüzsüz olacak, üzerine biton koyun
Titibay ng titibay 'yon, titibay (pa) yon
O güçlenecek, bu güçlenecek (daha fazla).
D G C Am D (end of the song - - G)
D G C Am D (şarkının sonu - - G)
At kikinis pa 'yon . . .
Ve pürüzsüz olacak. . .
(Repeat Refrain)
(Tekrar Nakarat)
Ngayon ay ayos na, sapatos nyang pang-porma
Şimdi sorun yok, bu bir antrenman ayakkabısı
Pwede ka nang lumarga gusto mo ay magsayaw ka pa
İstediğin kadar dans edebilirsin
Sayaw, sayaw, ang sapatos mo ay iyong isayaw
Dans et, dans et, ayakkabıların dans edecek
'Wag ka nang mahiya, hubarin mo na kahit . . . amoy alipunga . . .
Utanma, elbiselerini çıkar. . . hizmetçi kokusu. . .
Cute-cute mong paa . . .
Ayakların çok tatlı. . .
(Repeat Chorus)
(Tekrar Koro)
well . . . . sana nagustuhan nyo ung paggawa ko . . .
peki. . . Umarım çalışmamı beğenirsiniz. . .
ako ulit to . . . c mArK fRaNcOiS . . . . .
yine benim. . C MARK FRANCOIS. . . . .
ako rin ung ngpost ng "Sampayan" d2 sa Grin Dept.
Ayrıca Grin Bölümü'nde "Sampayan" d2'yi de yayınladım.
kahit 12 year old palang ako . . .
12 yaşında olmama rağmen. . .
hehehehe . . . .
hehehe. . . .
dis song is dedicated to my sister and my band . . .
bu şarkı kız kardeşime ve grubuma ithaf edilmiştir. . .
email nyo lng ako . . . basic_thuganomics619@yahoo.com . . .
bana e-posta göndermeniz yeterli. . . basic_thuganomics619@yahoo.com . . .
kung gsto nyo pa ng grin department . . .
eğer hâlâ sırıtış bölümünü istiyorsan. . .
para rin sayo to, DEREK . . . lgi kng nnghihingi ksi skin ng tabs ng grin dept . . .
Bu da senin için, DEREK. . . Yeşil departmanın sekmelerinin görünümünü sorup duruyorum. . .
hayaan mo, mgpopost pa ko d2 ng marami png tabs at chords . . .
izin verin, daha fazla png sekmesi ve akoru yayınlayacağım. . .
abangan mo lng un . . .
sadece bekle. . .
cge . . . ENJOY!!!!!!!!
çok güzel. . . EĞLENCE!!!!!!!!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.