Atlas Shrugged Paroles Traduction Française
Guns N' Roses - Atlas haussa les épaules
Guns N' Roses - Atlas Shrugged paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
G repeated, listen for rhythm
G répété, écoute le rythme
[Verse 1]
[Couplet 1]
Oh
Oh
Why should I try and judge the things they say
Pourquoi devrais-je essayer de juger les choses qu'ils disent
They just won’t budge, I’m letting go
Ils ne bougent pas, je lâche prise
Oh
Oh
And, a shelter for the blind
Et un abri pour les aveugles
Still you managed to be kind
Tu as quand même réussi à être gentil
But Still enough to show me, how to keep it together
Mais c'est encore assez pour me montrer comment garder le cap
When I’m crying out in vain
Quand je crie en vain
No matter who’s to blame
Peu importe qui est à blâmer
There’s still a ways to go
Il y a encore du chemin à parcourir
Oh
Oh
So, if you ask me to believe your heart won’t follow you
Donc, si tu me demandes de croire, ton cœur ne te suivra pas
It’s got a mind of its own
Il a son propre esprit
[Pre-Chorus]
[Pré-refrain]
When it says “Run” and the road gets rough
Quand il dit "Courir" et que la route devient difficile
And you’re the one
Et tu es le seul
Whose shoulders just ain’t wide enough
Dont les épaules ne sont tout simplement pas assez larges
Whose shoulders shrug when they’ve had enough
Dont les épaules haussent quand ils en ont assez
[Chorus]
[Refrain]
I'd be the last to say, don’t follow your heart
Je serais le dernier à dire, ne suis pas ton cœur
But There’s more to what it takes to be a man
Mais il y a bien plus à faire pour être un homme
Than what you know
Que ce que tu sais
What you’ve shown
Ce que vous avez montré
And that we know you understand
Et nous savons que tu comprends
[Verse 2]
[Couplet 2]
Oh
Oh
Another thing, if I were you
Une autre chose, si j'étais toi
I would say all that I do
Je dirais tout ce que je fais
To be half as strong, or still belong
Être à moitié moins fort, ou toujours appartenir
Oh
Oh
You should take the time, to look back
Tu devrais prendre le temps de regarder en arrière
On how you’ll find
Comment vous trouverez
Your own misadventures
Vos propres mésaventures
[Pre-Chorus]
[Pré-refrain]
When it says “Run” and the road gets rough
Quand il dit "Courir" et que la route devient difficile
And you’re the one
Et tu es le seul
Whose shoulders just ain’t wide enough
Dont les épaules ne sont tout simplement pas assez larges
Whose shoulders shrug when they’ve had enough
Dont les épaules haussent quand ils en ont assez
[Chorus]
[Refrain]
I’ll be the last to say, don’t follow your heart
Je serai le dernier à te dire, ne suis pas ton cœur
But There’s more to what it takes to be a man
Mais il y a bien plus à faire pour être un homme
Than what you know
Que ce que tu sais
What you’ve shown
Ce que vous avez montré
Than what I thought you'd understand
Que ce que je pensais que tu comprendrais
In fact, I never said, don’t follow your heart
En fait, je n'ai jamais dit, ne suis pas ton cœur
If I thought that's
Si je pensais que c'est
What it'd take to be a man
Ce qu'il faudrait pour être un homme
From what you know
D'après ce que tu sais
All that you’ve been shown
Tout ce qu'on t'a montré
Even now I hope you understand
Même maintenant, j'espère que tu comprends
[Bridge]
[Pont]
[Chorus]
[Refrain]
I’d be the last to say, don’t follow your heart
Je serais le dernier à dire, ne suis pas ton cœur
But There’s more to what it takes to be a man
Mais il y a bien plus à faire pour être un homme
Than what you know
Que ce que tu sais
What you’ve shown
Ce que vous avez montré
And what we know you understand
Et ce que nous savons, tu le comprends
In fact, I'd never say, don’t follow your heart
En fait, je ne dirais jamais, ne suis pas ton cœur
If I thought that's
Si je pensais que c'est
What it takes to make a man
Ce qu'il faut pour faire un homme
[Outro]
[Outro]
From what you know
D'après ce que tu sais
All that you’ve been shown
Tout ce qu'on t'a montré
Even now I hope you understand
Même maintenant, j'espère que tu comprends
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
