Atlas Shrugged Versuri Traducere în Română
Guns N' Roses - Atlas Ridicat din umeri
Guns N' Roses - Atlas Shrugged versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
G repeated, listen for rhythm
repetă G, ascultă ritmul
[Verse 1]
[Versetul 1]
Oh
Oh!
Why should I try and judge the things they say
De ce ar trebui să încerc să judec lucrurile pe care le spun
They just won’t budge, I’m letting go
Pur și simplu nu se vor clinti, eu îi dau drumul
Oh
Oh!
And, a shelter for the blind
Și, un adăpost pentru orbi
Still you managed to be kind
Totuși ai reușit să fii amabil
But Still enough to show me, how to keep it together
Dar încă suficient pentru a-mi arăta cum să le țin împreună
When I’m crying out in vain
Când strig degeaba
No matter who’s to blame
Indiferent cine este de vină
There’s still a ways to go
Mai sunt drumuri de parcurs
Oh
Oh!
So, if you ask me to believe your heart won’t follow you
Deci, dacă îmi ceri să cred că inima ta nu te va urma
It’s got a mind of its own
Are o minte proprie
[Pre-Chorus]
[Pre-refren]
When it says “Run” and the road gets rough
Când scrie „Alergă” și drumul devine accidentat
And you’re the one
Și tu ești acela
Whose shoulders just ain’t wide enough
ai cărui umeri pur și simplu nu sunt suficient de largi
Whose shoulders shrug when they’ve had enough
Ai căror umeri ridică din umeri când s-au săturat
[Chorus]
[Refren]
I'd be the last to say, don’t follow your heart
Aș fi ultimul care să spună, nu-ți urma inima
But There’s more to what it takes to be a man
Dar există mai mult pentru a fi bărbat
Than what you know
Decat ce stii tu
What you’ve shown
Ce ai arătat
And that we know you understand
Și că știm că înțelegi
[Verse 2]
[Versetul 2]
Oh
Oh!
Another thing, if I were you
Alt lucru, dacă aș fi în locul tău
I would say all that I do
Aș spune tot ce fac
To be half as strong, or still belong
Să fii pe jumătate mai puternic sau să mai aparțin
Oh
Oh!
You should take the time, to look back
Ar trebui să-ți faci timp să te uiți înapoi
On how you’ll find
Despre cum vei găsi
Your own misadventures
Propriile tale nenorociri
[Pre-Chorus]
[Pre-refren]
When it says “Run” and the road gets rough
Când scrie „Alergă” și drumul devine accidentat
And you’re the one
Și tu ești acela
Whose shoulders just ain’t wide enough
ai cărui umeri pur și simplu nu sunt suficient de largi
Whose shoulders shrug when they’ve had enough
Ai căror umeri ridică din umeri când s-au săturat
[Chorus]
[Refren]
I’ll be the last to say, don’t follow your heart
Voi fi ultimul care va spune, nu-ți urma inima
But There’s more to what it takes to be a man
Dar există mai mult pentru a fi bărbat
Than what you know
Decat ce stii tu
What you’ve shown
Ce ai arătat
Than what I thought you'd understand
Mai mult decât am crezut că vei înțelege
In fact, I never said, don’t follow your heart
De fapt, nu am spus niciodată, nu-ți urma inima
If I thought that's
Dacă am crezut că asta e
What it'd take to be a man
Ce ar fi nevoie pentru a fi bărbat
From what you know
Din câte știți
All that you’ve been shown
Tot ce ți s-a arătat
Even now I hope you understand
Chiar si acum sper ca intelegi
[Bridge]
[Podul]
[Chorus]
[Refren]
I’d be the last to say, don’t follow your heart
Aș fi ultimul care să spună, nu-ți urma inima
But There’s more to what it takes to be a man
Dar există mai mult pentru a fi bărbat
Than what you know
Decat ce stii tu
What you’ve shown
Ce ai arătat
And what we know you understand
Și ceea ce știm că înțelegi
In fact, I'd never say, don’t follow your heart
De fapt, nu aș spune niciodată, nu-ți urma inima
If I thought that's
Dacă am crezut că asta e
What it takes to make a man
Ce este nevoie pentru a face un bărbat
[Outro]
[Otro]
From what you know
Din câte știți
All that you’ve been shown
Tot ce ți s-a arătat
Even now I hope you understand
Chiar si acum sper ca intelegi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
