Meine eigenen Wege Letra Traducción al Español
Heinz Rudolf Kunze - Mis propios caminos
Heinz Rudolf Kunze - Meine eigenen Wege letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Kannst Du mir noch folgen? Kannst Du mich noch sehn?
¿Todavía puedes seguirme? ¿Todavía puedes verme?
Ich hab's tatsachlich riskiert, dir den Rucken zuzudrehn.
De hecho, me arriesgué a darte la espalda.
Doch so wahr ich jetzt hier stehe: ich bereue keinen Schritt.
Pero tan cierto como lo soy aquí ahora: no me arrepiento de ni un solo paso.
Hm
Mmmm
Und so wahr ich weitergehe: Meine Zeit mit Dir kommt mit.
Y tan cierto como sigo adelante: mi tiempo contigo viene conmigo.
Ich geh meine eigenen W e g e, ein Ende ist nicht abzusehn.
Voy por mi propio camino, no hay un final a la vista.
Hm
Mmmm
Eigene Wege sind schwer zu beschreiben, sie entstehen ja erst beim Gehn.
Tus propios caminos son difíciles de describir; sólo emergen cuando caminas.
Schau, die grose Karawane zieht vorbei im alten Trott.
Mira, la gran caravana pasa con su vieja rutina.
Fur Kamele gibt's Gebete, fur die Reiter einen Gott.
Hay oraciones por los camellos y un dios por los jinetes.
Von Oase zu Oase jede Nacht ein neuer Tanz.
De oasis en oasis un baile nuevo cada noche.
Hm
Mmmm
Nie verlassen sie die Wege des geringsten Widerstands.
Nunca abandonan los caminos de menor resistencia.
Ich geh meine eigenen W e g e, welcome to this One Man Show!
Sigo mi propio camino, ¡bienvenido a este espectáculo individual!
Hm
Mmmm
Ich geb mir die Sporen, sonst bin ich verloren, volles Risiko.
Me doy las espuelas, sino estoy perdido, riesgo total.
Ich geh meine eigenen W e g e, ein Ende ist nicht abzusehn.
Voy por mi propio camino, no hay un final a la vista.
Hm
Mmmm
Eigene Wege sind schwer zu beschreiben, sie entstehen ja erst beim Gehn.
Tus propios caminos son difíciles de describir; sólo emergen cuando caminas.
Solo:
Solitario:
F#m Hm Gmaj7 D A E|----3-2-0--
F#m Hm Solmaj7 D A E|----3-2-0--
Ah.. Ah.. Ah.. Ah.Ah...
Ah.. Ah.. Ah.. Ah.Ah...
Em | Hm | A A/G | F#m7 A |
Em | Mmm | A A/G | F#m7 La |
Ich geh meine eigenen W e g e, ein Ende ist nicht abzusehn.
Voy por mi propio camino, no hay un final a la vista.
Hm
Mmmm
Eigene Wege sind schwer zu beschreiben, sie entstehen ja erst beim Gehn.
Tus propios caminos son difíciles de describir; sólo emergen cuando caminas.
Ich geh meine eigenen W e g e, ein Ende ist nicht abzusehn.
Voy por mi propio camino, no hay un final a la vista.
Hm
Mmmm
Eigene Wege sind schwer zu beschreiben, sie entstehen ja erst beim Gehn.
Tus propios caminos son difíciles de describir; sólo emergen cuando caminas.
D A G D A G..... wiederholen und Fade out
D A G D A G.....se repite y se desvanece
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
