Meine eigenen Wege Letras Tradução em Português

Heinz Rudolf Kunze - Meus próprios caminhos

by Heinz Rudolf Kunze

Heinz Rudolf Kunze - Meine eigenen Wege letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Meine eigenen Wege - Heinz Rudolf Kunze
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Heinz Rudolf Kunze Meine eigenen Wege

Kannst Du mir noch folgen? Kannst Du mich noch sehn?
Você ainda pode me seguir? Você ainda pode me ver?
Ich hab's tatsachlich riskiert, dir den Rucken zuzudrehn.
Na verdade, arrisquei virar as costas para você.
Doch so wahr ich jetzt hier stehe: ich bereue keinen Schritt.
Mas tão verdadeiro quanto estou aqui agora: não me arrependo de um único passo.
Hm
Hum
Und so wahr ich weitergehe: Meine Zeit mit Dir kommt mit.
E tão verdadeiro quanto eu sigo em frente: meu tempo com você vem comigo.
Ich geh meine eigenen W e g e, ein Ende ist nicht abzusehn.
Estou seguindo meu próprio caminho, não há fim à vista.
Hm
Hum
Eigene Wege sind schwer zu beschreiben, sie entstehen ja erst beim Gehn.
Seus próprios caminhos são difíceis de descrever; eles só emergem quando você anda.
Schau, die grose Karawane zieht vorbei im alten Trott.
Olha, a grande caravana está passando na sua velha rotina.
Fur Kamele gibt's Gebete, fur die Reiter einen Gott.
Existem orações para os camelos e um deus para os cavaleiros.
Von Oase zu Oase jede Nacht ein neuer Tanz.
De oásis em oásis, uma nova dança todas as noites.
Hm
Hum
Nie verlassen sie die Wege des geringsten Widerstands.
Eles nunca abandonam os caminhos de menor resistência.
Ich geh meine eigenen W e g e, welcome to this One Man Show!
Eu sigo meu próprio caminho, bem-vindo a esse show de um homem só!
Hm
Hum
Ich geb mir die Sporen, sonst bin ich verloren, volles Risiko.
Eu me dou esporas, senão estou perdido, risco total.
Ich geh meine eigenen W e g e, ein Ende ist nicht abzusehn.
Estou seguindo meu próprio caminho, não há fim à vista.
Hm
Hum
Eigene Wege sind schwer zu beschreiben, sie entstehen ja erst beim Gehn.
Seus próprios caminhos são difíceis de descrever; eles só emergem quando você anda.
Solo:
Sozinho:
F#m Hm Gmaj7 D A E|----3-2-0--
F#m Hm Gmaj7 D A E|----3-2-0--
Ah.. Ah.. Ah.. Ah.Ah...
Ah.. Ah.. Ah.. Ah.Ah...
Em | Hm | A A/G | F#m7 A |
Em | Hum | A/G | F#m7 Lá |
Ich geh meine eigenen W e g e, ein Ende ist nicht abzusehn.
Estou seguindo meu próprio caminho, não há fim à vista.
Hm
Hum
Eigene Wege sind schwer zu beschreiben, sie entstehen ja erst beim Gehn.
Seus próprios caminhos são difíceis de descrever; eles só emergem quando você anda.
Ich geh meine eigenen W e g e, ein Ende ist nicht abzusehn.
Estou seguindo meu próprio caminho, não há fim à vista.
Hm
Hum
Eigene Wege sind schwer zu beschreiben, sie entstehen ja erst beim Gehn.
Seus próprios caminhos são difíceis de descrever; eles só emergem quando você anda.
D A G D A G..... wiederholen und Fade out
D A G D A G.....repita e desapareça

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.