Get In or Get Out Letra Traducción al Español

Calor, calor, calor: entrar o salir

by Hot Hot Heat

Hot Hot Heat - Get In or Get Out letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Get In or Get Out - Hot Hot Heat
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Hot Hot Heat Get In or Get Out

This is the whole song. I might not be perfect, but it works.
Esta es toda la canción. Puede que no sea perfecto, pero funciona.
I love Hot Hot Heat!
¡Me encanta Caliente, Caliente, Caliente!
My e-mail address is hayley538@hotmail.com. Thanks!
Mi dirección de correo electrónico es hayley538@hotmail.com. ¡Gracias!
Verse:
Verso:
He never thought that he would leave so soon.
Nunca pensó que se iría tan pronto.
Passed out in May, but then woke up June hanging over July.
Se desmayó en mayo, pero luego se despertó en junio sobre julio.
Security! Security! Beware:
¡Seguridad! ¡Seguridad! Cuidado:
The cost of living is a one way fare.
El costo de vida es una tarifa de ida.
I'm pulling the alarm, so get in or get out.
Estoy activando la alarma, así que entra o sal.
His polyester sticks out in the crowd.
Su poliéster destaca entre la multitud.
It's true, there is such a thing as too loud -but I won't let him know.
Es verdad, existe el ruido demasiado alto, pero no se lo haré saber.
White lipstick smeared upon my bathroom mirror.
Lápiz labial blanco manchado en el espejo de mi baño.
He stuck me with the bill -but I don't care.
Me puso la cuenta, pero no me importa.
I'm pulling the alarm, so get in or get out.
Estoy activando la alarma, así que entra o sal.
Chorus:
Coro:
Ugly or pretty, it's still my city.
Fea o bonita, sigue siendo mi ciudad.
Make up your mind and get in or get out!
¡Decídete y entra o sal!
Ugly or pretty, it's still my city.
Fea o bonita, sigue siendo mi ciudad.
Say what you will, but get in or get out!
¡Di lo que quieras, pero entra o sal!
Instrumental Part:
Parte Instrumental:
Verse:
Verso:
We never thought that he would leave this town.
Nunca pensamos que abandonaría este pueblo.
We always that he would hang around getting old with the rest.
Siempre pensamos que andaría envejeciendo con el resto.
Jean jackets folded on his closet shelf.
Chaquetas vaqueras dobladas en el estante de su armario.
The weather begs for leather coats... Ah well.
El tiempo pide abrigos de cuero... Ah, bueno.
I'm pulling the alarm, so get in or get out.
Estoy activando la alarma, así que entra o sal.
Instermental Part2:
Intermental Parte 2:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.