Get In or Get Out Paroles Traduction Française
Chaleur Chaude - Entrez ou sortez
by Hot Hot Heat
Hot Hot Heat - Get In or Get Out paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
This is the whole song. I might not be perfect, but it works.
C'est toute la chanson. Je ne suis peut-être pas parfait, mais ça marche.
I love Hot Hot Heat!
J'adore Chaud Chaud Chaleur !
My e-mail address is hayley538@hotmail.com. Thanks!
Mon adresse e-mail est hayley538@hotmail.com. Merci!
Verse:
Verset :
He never thought that he would leave so soon.
Il n'aurait jamais pensé qu'il partirait si tôt.
Passed out in May, but then woke up June hanging over July.
S'est évanoui en mai, mais s'est ensuite réveillé en juin, suspendu à juillet.
Security! Security! Beware:
Sécurité! Sécurité! Attention :
The cost of living is a one way fare.
Le coût de la vie est un aller simple.
I'm pulling the alarm, so get in or get out.
Je déclenche l'alarme, alors entrez ou sortez.
His polyester sticks out in the crowd.
Son polyester se démarque dans la foule.
It's true, there is such a thing as too loud -but I won't let him know.
C'est vrai, trop fort, ça existe, mais je ne le lui dirai pas.
White lipstick smeared upon my bathroom mirror.
Du rouge à lèvres blanc s'est répandu sur le miroir de ma salle de bain.
He stuck me with the bill -but I don't care.
Il m'a mis la facture, mais je m'en fiche.
I'm pulling the alarm, so get in or get out.
Je déclenche l'alarme, alors entrez ou sortez.
Chorus:
Chœur :
Ugly or pretty, it's still my city.
Laid ou joli, c'est toujours ma ville.
Make up your mind and get in or get out!
Décidez-vous et entrez ou sortez !
Ugly or pretty, it's still my city.
Laid ou joli, c'est toujours ma ville.
Say what you will, but get in or get out!
Dites ce que vous voulez, mais entrez ou sortez !
Instrumental Part:
Partie instrumentale :
Verse:
Verset :
We never thought that he would leave this town.
Nous n'aurions jamais pensé qu'il quitterait cette ville.
We always that he would hang around getting old with the rest.
Nous avons toujours pensé qu'il traînerait en vieillissant avec les autres.
Jean jackets folded on his closet shelf.
Des vestes en jean pliées sur l'étagère de son placard.
The weather begs for leather coats... Ah well.
Le temps réclame des manteaux de cuir... Ah bien.
I'm pulling the alarm, so get in or get out.
Je déclenche l'alarme, alors entrez ou sortez.
Instermental Part2:
Partie instrumentale 2 :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
