Boney Fingers 歌詞 日本語訳

ホイト・アクストン - ボニー・フィンガーズ

by Hoyt Axton

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hoyt Axton Boney Fingers

BONEY FINGERS
骨のある指
Recorded by Hoyt Axton
ホイト・アクストンによる録音
Words and music: Hoyt Axton & Renee Armand
作詞・作曲:ホイト・アクストン&レニー・アルマンド
recorded in the key of "A"
「A」のキーで録音されています
INTRO: STUM THE "A"
イントロ: スタム・ザ・「A」
Rain comin' down and the roof won't hold 'er
雨が降ってきて屋根がもたない
Lost my job and I feel a little older
仕事を失って少し老けた気がする
Car won't run and our love's grown colder
車は動かない、そして私たちの愛は冷たくなった
But maybe things'll get a little better, in the mornin'
でも明日の朝には状況は少し良くなるかもしれない
Maybe things'll get a little better.
たぶん状況は少し良くなるでしょう。
VERSE TWO
2節
The clothes need washin' and the fire won't start
服は洗濯しないと火がつかないよ
Kids all cryin' and you're breakin' my heart
子供たちはみんな泣いている、そしてあなたは私の心を壊している
Whole damn place is fallin' apart
今いまいましい場所全体が崩壊しつつある
Maybe things'll get a little better, in the mornin'
明日の朝には状況は少し良くなるかもしれない
Maybe things'll get a little better
たぶん状況は少し良くなるでしょう
Refrain:
控える:
Work your fingers to the bone - whadda ya get?
骨の髄まで指を動かしてください - 何がわかりますか?
Boney Fingers...Boney Fingers.
ボーン・フィンガーズ...ボーン・フィンガーズ。
VERSE THREE
3節
Yea! I've been broke as long as I remember
そうそう!覚えている限り、私は破産していました
Get a little money and I gotta run and spend 'er
少しお金をもらったら、走ってお金を使わなければなりません
When I try to save it, pretty woman come and take it
救おうとすると可愛い女性がやって来てそれを奪い取ってしまう
Sayin' maybe things'll get a little better, in the mornin'
朝になれば状況は少し良くなるかもしれないって言ってる
Maybe things'll get a little better.
たぶん状況は少し良くなるでしょう。
Refrain:
控える:
Work your fingers to the bone - whadda ya get?
骨の髄まで指を動かしてください - 何がわかりますか?
Boney Fingers..Boney Fingers.
骨のある指..骨のある指。
PLAY VERSE ONE INSTRUMENTALLY (NO REFRAIN)
第 1 節をインストゥルメンタルで演奏します (リフレインなし)
VERSE FOUR
4節
The grass won't grow and the sun's too hot
草は育たない、太陽は暑すぎる
The whole darn world is goin' to pot
世界全体が大騒ぎになっている
Might as well like it 'cause you're all that I've got
それも好きかもしれない、だって私が持っているのはあなただけだから
But, maybe things'll get a little better, in the mornin'
でも、明日の朝には状況は少し良くなるかもしれない
Maybe things'll get a little better.
たぶん状況は少し良くなるでしょう。
Refrain:
控える:
Work your fingers to the bone - whadda ya get?
骨の髄まで指を動かしてください - 何がわかりますか?
Boney Fingers...Boney Fingers.
ボーン・フィンガーズ...ボーン・フィンガーズ。
REPEAT VERSE ONE
第 1 節を繰り返します
REPEAT REFRAIN....and end.
REFRAIN....を繰り返して終了。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.