Pulse Paroles Traduction Française

Icône à louer - Pulse

by Icon for Hire

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Icon for Hire Pulse

Do your thing but you oughta know we just make it up as we go
Fais ton truc mais tu devrais savoir qu'on invente au fur et à mesure
No point in stressing, we're not impressing them anymore
Inutile de stresser, on ne les impressionne plus
They're so scripted, they're so predictable
Ils sont tellement scénarisés, ils sont tellement prévisibles
Like oh oh
Comme oh oh
Do your thing but you oughta know we just make it up as we go
Fais ton truc mais tu devrais savoir qu'on invente au fur et à mesure
No point in stressing, we're not impressing them anymore
Inutile de stresser, on ne les impressionne plus
We've unscripted, now we do what we want
Nous n'avons rien prévu, maintenant nous faisons ce que nous voulons
Like ah ah
Comme ah ah
Pre-horus
Pré-horus
Stuck us in boxes that's where you want us
Coincés-nous dans des cases, c'est là que tu nous veux
Cardboard is boring, we brought our matches
Le carton c'est chiant, on a apporté nos allumettes
Stuck us in boxes that's where you want us
Coincés-nous dans des cases, c'est là que tu nous veux
Cardboard is boring, look how it burns
Le carton est ennuyeux, regarde comme il brûle
horus
Horus
Tell me, do you have a pulse?
Dis-moi, as-tu un pouls ?
Do you have a pulse?
Avez-vous un pouls ?
Do you have a p-p-p-pulse?
Avez-vous un pouls p-p-p-?
Tell me, do you even know?
Dis-moi, tu le sais au moins ?
Do you even know?
Le savez-vous au moins ?
Do you even k-k-k-know?
Est-ce que tu le sais au moins ?
Tell me, do you have a pulse?
Dis-moi, as-tu un pouls ?
Do you have a pulse?
Avez-vous un pouls ?
Do you have a p-p-p-pulse?
Avez-vous un pouls p-p-p-?
Tell me, do you even know?
Dis-moi, tu le sais au moins ?
Do you even know?
Le savez-vous au moins ?
Do you even k-k-k-know?
Est-ce que tu le sais au moins ?
Do your thing, go numb it down, try to make them all love you now
Fais ton truc, va l'engourdir, essaie de faire en sorte qu'ils t'aiment tous maintenant
You hold your breath like you're second guessing, what you put out
Vous retenez votre souffle comme si vous deviniez ce que vous avez émis
Cross your heart and hope to dilute it down
Traverse ton cœur et espère le diluer
Like oh oh
Comme oh oh
Do your thing, go live a lie, play it nice and go run and hide
Fais ton truc, va vivre dans le mensonge, joue-le gentiment et va courir et te cacher
Turn down the pulsing, the pulsing
Baissez les pulsations, les pulsations
You know you feel inside
Tu sais que tu te sens à l'intérieur
Till you burst and finally do what you want
Jusqu'à ce que tu éclates et que tu fasses enfin ce que tu veux
Like oh oh
Comme oh oh
Pre-horus
Pré-horus
Stuck us in boxes that's where you want us
Coincés-nous dans des cases, c'est là que tu nous veux
Cardboard is boring, we brought our matches
Le carton c'est chiant, on a apporté nos allumettes
Stuck us in boxes that's where you want us
Coincés-nous dans des cases, c'est là que tu nous veux
Cardboard is boring, look how it burns
Le carton est ennuyeux, regarde comme il brûle
horus
Horus
Tell me, do you have a pulse?
Dis-moi, as-tu un pouls ?
Do you have a pulse?
Avez-vous un pouls ?
Do you have a p-p-p-pulse?
Avez-vous un pouls p-p-p-?
Tell me, do you even know?
Dis-moi, tu le sais au moins ?
Do you even know?
Le savez-vous au moins ?
Do you even k-k-k-know?
Est-ce que tu le sais au moins ?
Tell me, do you have a pulse?
Dis-moi, as-tu un pouls ?
Do you have a pulse?
Avez-vous un pouls ?
Do you have a p-p-p-pulse?
Avez-vous un pouls p-p-p-?
Tell me, do you even know?
Dis-moi, tu le sais au moins ?
Do you even know?
Le savez-vous au moins ?
Do you even k-k-k-know?
Est-ce que tu le sais au moins ?
ridge
crête
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
horus
Horus
Tell me, do you have a pulse?
Dis-moi, as-tu un pouls ?
Do you have a pulse?
Avez-vous un pouls ?
Do you have a p-p-p-pulse?
Avez-vous un pouls p-p-p-?
Tell me, do you even know?
Dis-moi, tu le sais au moins ?
Do you even know?
Le savez-vous au moins ?
Do you even k-k-k-know?
Est-ce que tu le sais au moins ?
Tell me, do you have a pulse?
Dis-moi, as-tu un pouls ?
Do you have a pulse?
Avez-vous un pouls ?
Do you have a p-p-p-pulse?
Avez-vous un pouls p-p-p-?
Tell me, do you even know?
Dis-moi, tu le sais au moins ?
Do you even know?
Le savez-vous au moins ?
Do you even k-k-k-know?
Est-ce que tu le sais au moins ?
Tell me, do you have a pulse?
Dis-moi, as-tu un pouls ?
Do you have a pulse?
Avez-vous un pouls ?
Do you have a p-p-p-pulse?
Avez-vous un pouls p-p-p-?
Tell me, do you even know?
Dis-moi, tu le sais au moins ?
Do you even know?
Le savez-vous au moins ?
Do you even k-k-k-know?
Est-ce que tu le sais au moins ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.