My Old Man Paroles Traduction Française

James Keelaghan - Mon vieil homme

by James Keelaghan

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

James Keelaghan My Old Man

CAPO: 2nd Fret
CAPO : 2ème frette
INTRO: C F G C
INTRO : CFGC
My old man was a good old man
Mon vieux était un bon vieil homme
Skilled in the moulding trade
Qualifié dans le métier du moulage
In the stinking heat of the iron foundry
Dans la chaleur puante de la fonderie de fer
My old man was made
Mon vieux a été fait
Down on his knees in the moulding sand
À genoux dans le sable moulant
He wore his trade like a company brand
Il portait son métier comme une marque d'entreprise
He was one of the Cyclops' smoky band
Il faisait partie de la bande enfumée des Cyclopes
Yes, that was my old man
Oui, c'était mon vieux
My old man wasn't really old
Mon vieux n'était pas vraiment vieux
It's just that I was young
C'est juste que j'étais jeune
And anyone o'er twelve years old
Et toute personne âgée de plus de douze ans
Was halfway to the tomb
Était à mi-chemin du tombeau
He was loyal to his workmates all his life
Il a été fidèle à ses collègues toute sa vie
Gave over his pay-pack to his wife
A donné son salaire à sa femme
He'd have a few jars on a Saturday night
Il aurait quelques pots un samedi soir
Yes, that was my old man
Oui, c'était mon vieux
My old man was a union man
Mon vieux était un syndicaliste
Worked hard all his days
A travaillé dur toutes ses journées
He understood the system
Il a compris le système
And was wise to the boss' ways
Et il était sage face aux manières du patron
He said, "If you want what's yours by right
Il a dit : "Si tu veux ce qui t'appartient de droit
You'll have to struggle with all your might
Tu devras lutter de toutes tes forces
They'll rob you blind if you don't fight them"
Ils vous voleront à l'aveugle si vous ne les combattez pas"
That was my old man
C'était mon vieux
My old man was a proud old man
Mon vieux était un vieil homme fier
At home on the foundry floor
À l'aise dans la fonderie
Until the day they laid him off
Jusqu'au jour où ils l'ont licencié
And showed him out the door
Et lui a montré la porte
They gave him his card, said, "Times are slack,
Ils lui ont donné sa carte et lui ont dit : "Les temps sont faibles,
We found a machine that has the knack
Nous avons trouvé une machine qui a le talent
Of doing your job, so don't come back"
De faire ton travail, alors ne reviens pas"
The end of my old man
La fin de mon vieux
My old man was fifty-one
Mon vieux avait cinquante et un ans
What was he to do?
Que devait-il faire ?
A moulding craftsman on the dole
Un artisan mouleur au chômage
In nineteen fifty-two
En mille neuf cent cinquante-deux
He felt he'd given all he could give
Il sentait qu'il avait donné tout ce qu'il pouvait donner
So he did what thousands of others did
Alors il a fait ce que des milliers d'autres ont fait
He abandoned hope and the will to live
Il a abandonné l'espoir et la volonté de vivre
They killed him, my old man
Ils l'ont tué, mon vieux
My old man he is dead and gone
Mon vieux, il est mort et parti
And I am your old man
Et je suis ton vieux
And my advice to you, my child
Et mon conseil pour toi, mon enfant
Is to fight back while you can
C'est de riposter tant que tu le peux
Beware the man with the silicon chip
Méfiez-vous de l'homme à la puce de silicium
Hold on to your job with a good firm grip
Accrochez-vous à votre travail avec une bonne prise ferme
'Cause if you don't, you've cashed your chips
Parce que si tu ne le fais pas, tu as encaissé tes jetons
The same as my old man
Le même que mon vieux
'Cause if you don't, you've cashed your chips
Parce que si tu ne le fais pas, tu as encaissé tes jetons
The same as my old man
Le même que mon vieux

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.