Kiss the Bottle كلمات أغنية ترجمة عربية
Jawbreaker - تقبيل الزجاجة
by Jawbreaker
Jawbreaker - Kiss the Bottle كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Etc.
إلخ.
Words and Music by Blake Schwarzenbach
كلمات وموسيقى لبليك شوارزنباخ
This sounds about right. The other tab floating around pretty much has everything right
هذا يبدو صحيحا. علامة التبويب الأخرى العائمة تحتوي إلى حد كبير على كل شيء على ما يرام
wise. This is just my interpretation of how the intro goes, and what not. Strumming
حكيم. هذا مجرد تفسيري لكيفية سير المقدمة وما لا. العزف
isn't shown but with what I put, you should get the idea.
لم يظهر ولكن مع ما وضعت، يجب أن تحصل على هذه الفكرة.
PM - Palm Mute
PM - كتم صوت النخيل
> - Fade Out
> - تتلاشى
Main Riff
الريف الرئيسي
Guitar 1 (6x)
جيتار 1 (6x)
On 3rd time
في المرة الثالثة
Guitar 2 (3x)
جيتار 2 (3x)
when the riff gets into the the "0-2-0" repitition.
عندما يدخل الحثالة في التكرار "0-2-0".
Guitar 1 - First time
جيتار 1 - أول مرة
G--4~->--|
ز--4~->--|
D--5~->--|
د--5~->--|
Verse Riff
الآية ريف
Guitar 2
جيتار 2
PM - - - - - - - - - - - --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
مساء - - - - - - - - - - - --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
It gets lone - liest at night, down by the liq - uor store. Beneath the
يصبح وحيدًا - يستلقي في الليل، بالقرب من متجر المشروبات الكحولية. تحت
Guitar 2 (contd)
جيتار 2 (تابع)
neon sky. Our moonlight.
سماء النيون. ضوء القمر لدينا.
Verse (contd) (Verse Riff)
الآية (تابع) (الآية ريف)
Six A.M., the floor comes alive with lice.
الساعة السادسة صباحًا، تنبض الأرض بالقمل.
The pan's dried up so tight.
لقد جفت المقلاة بشدة.
With hardened beans.
مع الفاصوليا الصلبة.
We're hungry.
نحن جائعون.
Verse break - Chords
فاصل الآية - الحبال
So I lean on you sometimes.
لذلك أتكئ عليك في بعض الأحيان.
Just to see you're still there.
فقط لأرى أنك لا تزال هناك.
Verse (Verse Riff)
الآية (الآية ريف)
Your feet can't take the weight of one.
قدميك لا تستطيع تحمل وزن واحدة.
Much less two.
أقل بكثير من اثنين.
We hit concrete.
لقد ضربنا الخرسانة.
How were we born into this mess?
كيف ولدنا في هذه الفوضى؟
PM-(E G A C)
مساء-(E G A C)
I know I painted you a prettier picture, baby.
أعلم أنني رسمت لك صورة أجمل يا عزيزتي.
But we were run out on a rail.
لكننا نفدنا على السكك الحديدية.
PM-(E G A C)
مساء-(E G A C)
Fell from the wagon to the night train.
سقط من العربة إلى القطار المسائي.
End on G
تنتهي عند G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
