Kiss the Bottle Liedtext Deutsche Übersetzung
Jawbreaker – Küss die Flasche
by Jawbreaker
Jawbreaker - Kiss the Bottle Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Etc.
Usw.
Words and Music by Blake Schwarzenbach
Text und Musik von Blake Schwarzenbach
This sounds about right. The other tab floating around pretty much has everything right
Das klingt ungefähr richtig. Auf der anderen Registerkarte, die herumschwebt, stimmt so ziemlich alles
wise. This is just my interpretation of how the intro goes, and what not. Strumming
weise. Dies ist nur meine Interpretation davon, wie das Intro abläuft und was nicht. Klimpern
isn't shown but with what I put, you should get the idea.
wird nicht angezeigt, aber mit dem, was ich gesagt habe, sollten Sie eine Vorstellung davon bekommen.
PM - Palm Mute
PM – Palm Mute
> - Fade Out
> - Ausblenden
Main Riff
Hauptriff
Guitar 1 (6x)
Gitarre 1 (6x)
On 3rd time
Zum dritten Mal
Guitar 2 (3x)
Gitarre 2 (3x)
when the riff gets into the the "0-2-0" repitition.
wenn das Riff in die „0-2-0“-Wiederholung gerät.
Guitar 1 - First time
Gitarre 1 – Zum ersten Mal
G--4~->--|
G--4~->--|
D--5~->--|
D--5~->--|
Verse Riff
Vers-Riff
Guitar 2
Gitarre 2
PM - - - - - - - - - - - --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
PM - - - - - - - - - - - --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
It gets lone - liest at night, down by the liq - uor store. Beneath the
Am einsamsten wird es nachts, unten beim Spirituosenladen. Darunter
Guitar 2 (contd)
Gitarre 2 (Forts.)
neon sky. Our moonlight.
Neonhimmel. Unser Mondlicht.
Verse (contd) (Verse Riff)
Vers (Fortsetzung) (Verse Riff)
Six A.M., the floor comes alive with lice.
Sechs Uhr morgens ist der Boden voller Läuse.
The pan's dried up so tight.
Die Pfanne ist so fest ausgetrocknet.
With hardened beans.
Mit gehärteten Bohnen.
We're hungry.
Wir haben Hunger.
Verse break - Chords
Verspause – Akkorde
So I lean on you sometimes.
Deshalb stütze ich mich manchmal auf dich.
Just to see you're still there.
Nur um zu sehen, dass du noch da bist.
Verse (Verse Riff)
Vers (Vers Riff)
Your feet can't take the weight of one.
Ihre Füße können das Gewicht nicht tragen.
Much less two.
Viel weniger zwei.
We hit concrete.
Wir sind auf Beton gestoßen.
How were we born into this mess?
Wie wurden wir in dieses Schlamassel hineingeboren?
PM-(E G A C)
PM-(E G A C)
I know I painted you a prettier picture, baby.
Ich weiß, ich habe dir ein schöneres Bild gemalt, Baby.
But we were run out on a rail.
Aber wir wurden auf einer Schiene rausgerannt.
PM-(E G A C)
PM-(E G A C)
Fell from the wagon to the night train.
Vom Waggon in den Nachtzug gestürzt.
End on G
Ende mit G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
