Want for Nothing Paroles Traduction Française
Jennifer Knapp - Je ne veux rien
Jennifer Knapp - Want for Nothing paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
WANT FOR NOTHING - Jennifer Knapp
JE NE VEUX RIEN - Jennifer Knapp
E-mail: meganegandy@gmail.com
Courriel : meganegandy@gmail.com
Instructions: When Jennifer Knapp performs this song live, she
Instructions : Lorsque Jennifer Knapp interprète cette chanson en direct, elle
seems to use a steady down-up-down-up strumming pattern when using
semble utiliser un modèle de grattage régulier de bas en haut lors de l'utilisation
her acoustic guitar to play the rhythm guitar part, which may
sa guitare acoustique pour jouer la partie de guitare rythmique, ce qui peut
sound different to the ear than the way that the rhythm guitar
un son différent à l'oreille de celui de la guitare rythmique
part is performed on her album "Letting Go". That difference is
une partie est jouée sur son album "Letting Go". Cette différence est
most likely due to her performing the rhythm guitar part on the
probablement parce qu'elle interprétait la partie de guitare rythmique sur le
album with an electric guitar and using more of a down-down-down-
album avec une guitare électrique et en utilisant davantage un down-down-down-
down strumming pattern throughout. Also, although I do not use
motif de grattement vers le bas partout. De plus, même si je n'utilise pas
the notated chord "C2/G" anywhere in the transcription below,
l'accord noté "C2/G" n'importe où dans la transcription ci-dessous,
Jennifer Knapp does use that chord in the variations she adds
Jennifer Knapp utilise cet accord dans les variations qu'elle ajoute
when performing the song live by herself. So, feel free to add
en interprétant la chanson en direct seule. Alors n'hésitez pas à ajouter
it in as a transition chord when playing the "C/G" chord in the
comme accord de transition lors de la lecture de l'accord "C/G" dans le
verses. Thanks, and enjoy!!
versets. Merci et profitez-en !!
Key: Bb
Tonalité : Sib
Capo: 3
Capodastre : 3
Chords (relative to the capo):
Accords (par rapport au capodastre) :
C/G:332010
C/G:332010
C2/G:330010
C2/G:330010
G:320033
G:320033
G/F#:2X0033
G/F#:2X0033
D:XX0232
D:XX0232
Em:022033
Em:022033
Am:X02210
Suis : X02210
INTRO: C/G, G/F# G G/F# G (repeat)
INTRO : C/G, G/F# G G/F# G (répétition)
Lay down, have your dream,
Allonge-toi, fais ton rêve,
I'll work quietly
je travaillerai tranquillement
Put all my labor to love
J'ai mis tout mon travail à aimer
And you'll wake up, You'll wake up
Et tu te réveilleras, tu te réveilleras
feeling enough, you will...
en vous sentant assez, vous le ferez...
Want for nothing, know the truth
Je ne veux rien, connais la vérité
I will be here waiting for you
Je serai là à t'attendre
(you) will want for nothing
(tu) ne manqueras de rien
you will want for nothing
tu ne manqueras de rien
Hold on...it may seem
Attendez... cela peut sembler
A few small words can come between
Quelques petits mots peuvent s'interposer
Why must we labor good or bad?
Pourquoi devons-nous travailler pour le bien ou pour le mal ?
Let's wake up, let's wake up
Réveillons-nous, réveillons-nous
Wrapped in the joy and the wonder that we have a...
Enveloppé dans la joie et l'émerveillement que nous avons un...
REPEAT CHORUS
RÉPÉTER LE CHŒUR
Gravity can offer - won't pull me down
La gravité peut offrir - ne me fera pas tomber
You're no ball and chain you're a comfort
Tu n'es pas un boulet, tu es un réconfort
I love the steady pull,
J'aime la traction constante,
I love the steady pull...
J'adore la traction constante...
(pull) the wings from me
(arrache) mes ailes
I've no need for these things
Je n'ai pas besoin de ces choses
Without you where have I to fly?
Sans toi, où dois-je voler ?
Let's lay down, let's lay down,
Allons nous allonger, allons nous allonger,
I have everything when you're beside
J'ai tout quand tu es à côté
REPEAT CHORUS
RÉPÉTER LE CHŒUR
END
FIN
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
