Who Will Save Your Soul Versuri Traducere în Română

Jewel - Cine îți va salva sufletul

by Jewel

Jewel - Who Will Save Your Soul versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Who Will Save Your Soul - Jewel
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jewel Who Will Save Your Soul

from the album "Pieces of You"
de pe albumul „Pieces of You”
by Jewel
de Jewel
chords:
acorduri:
Intro:
Introducere:
The whole song is played in the same order below, except at the
Întreaga melodie este redată în aceeași ordine de mai jos, cu excepția
interlude, which should be just E (022100).
interludiu, care ar trebui să fie doar E (022100).
us4
noi4
Or, you may want to replace picking the 3rd string with the 2nd string
Sau, poate doriți să înlocuiți alegerea celui de-al treilea șir cu al doilea șir
from
din
the top for Am, C and G but the Dsus4 picking sounds right:
partea de sus pentru Am, C și G, dar alegerea Dsus4 sună corect:
_________________________________________
_________________________________________
The D actually signifies by half of a measure of a D chord followed by
D înseamnă de fapt jumătate dintr-o măsură dintr-un acord D urmat de
People living their lives for you on TV
Oameni care își trăiesc viața pentru tine la televizor
They say they're better than you and you agree
Ei spun că sunt mai buni decât tine și tu ești de acord
He says hold my calls from behind those covered crosses
El spune să-mi țină apelurile din spatele acelor cruci acoperite
come here boy... there ain't nothing for free
vino aici băiete... nu e nimic gratis
Another doctor's bill, a lawyer's bill
O altă factură de medic, o factură de avocat
Another cute cheap thrill, you know you love him if you put him in
Un alt fior drăguț ieftin, știi că-l iubești dacă îl pui
your will
vointa ta
CHORUS: Who will save your soul when it comes to the flower
REFR: Cine îți va salva sufletul când vine vorba de floare
Who will save your soul after all the lies that you told, boy
Cine îți va salva sufletul după toate minciunile pe care le-ai spus, băiete
Who will save your soul if you won't save your own?
Cine îți va salva sufletul dacă nu îl vei salva pe al tău?
We try to hustle them, try to bustle them, try to cuss them
Încercăm să-i frământăm, încercăm să-i frământăm, încercăm să-i înjurăm
The cops want someone to bust down on Orleans Avenue
Polițiștii vor să spargă cineva pe Orleans Avenue
Another day, another dollar, another war,
Încă o zi, alt dolar, alt război,
another tower went up to where the homeless had their homes
un alt turn s-a urcat până acolo unde își aveau casele cei fără adăpost
So we pray to as many different gods are there are
Așa că ne rugăm la cât mai mulți zei diferiți există
flowers but we call religion our friend
flori dar noi numim religia prietena noastra
We're so worried about saving our souls
Suntem atât de îngrijorați să ne salvăm sufletele
Afraid that God will take His toll that we forget to begin
Teamă că Dumnezeu nu-și va face plăcere că uităm să începem
CHROUS
CHROUS
Interlude - E
Interludiu - E
Some are walking, some are talking, some are stalking their
Unii merg, alții vorbesc, alții își urmăresc
kill... you get social security, but it doesn't pay your bills
ucide... primești asigurări sociale, dar nu îți plătește facturile
There are addictions to feed and there are mouths to pay
Există dependențe de hrănire și există guri de plătit
So you bargain with the Devil, say you're o.k. for today,
Deci te târguiești cu Diavolul, zici că ești bine. pentru azi,
You say that you love them, take their money and run
Spui că îi iubești, le iei banii și fugi
Say, it's been swell, sweetheart, but it was just one of those
Spune, a fost umflat, dragă, dar a fost doar unul dintre acestea
things, those flings, those strings you've got to cut,
lucruri, acele aventuri, acele sfori pe care trebuie să le tai,
So get out on the streets, girls, and bust your butts. CHORUS
Așa că ieșiți pe stradă, fetelor, și trageți-vă fundul. CORUL
You've read the book, now see the web page.
Ai citit cartea, acum vezi pagina web.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.