He Went to Paris كلمات أغنية ترجمة عربية
جيمي بافيت - ذهب إلى باريس
Jimmy Buffett - He Went to Paris كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
tab may need to be played an octave higher. You may need to capo at
قد يلزم تشغيل علامة التبويب بأوكتاف أعلى. قد تحتاج إلى الكابو في
at the first fret for some of these songs, too.
في الحنق الأول لبعض هذه الأغاني أيضًا.
He Went to Paris
ذهب إلى باريس
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
He went to Paris lookin' for answers to questions that bothered him so.
لقد ذهب إلى باريس باحثًا عن إجابات للأسئلة التي أزعجته كثيرًا.
He was impressive, young and agressive, savin' the world on his own.
لقد كان مثيرًا للإعجاب، وشابًا وعدوانيًا، وأنقذ العالم بمفرده.
But the warm summer breezes, the French wine and cheese put his ambition at bay
لكن نسمات الصيف الدافئة والنبيذ الفرنسي والجبن وضعت طموحه في مكانه
The summers and winters scattered like splinters
تناثر الصيف والشتاء مثل الشظايا
And four or five years slipped away.
ومرت أربع أو خمس سنوات.
Additional lyrics:
كلمات إضافية:
Then he went to England, played the piano, and married an Actress named Kim.
ثم ذهب إلى إنجلترا، وعزف على البيانو، وتزوج من ممثلة اسمها كيم.
They had a fine life, she was a good wife and bore him a young son named Jim.
لقد عاشوا حياة طيبة، وكانت زوجة صالحة وأنجبت له ابنًا صغيرًا اسمه جيم.
And all of the answers and all of the questions he locked in his attic one day
وكل الإجابات وكل الأسئلة التي حبسها في عليته ذات يوم
'Cause he liked the quiet clean county livin'
لأنه كان يحب الحياة الهادئة والنظيفة في المقاطعة
And twenty more years slipped away.
وانزلقت عشرين سنة أخرى.
Well the war took his baby, the bombs killed his lady, and left him with
حسنًا، أخذت الحرب طفله، وقتلت القنابل سيدته، وتركته معه
only one eye.
عين واحدة فقط.
His body was battered, his whole world was shattered, all he could do was
لقد تعرض جسده للضرب، وتحطم عالمه كله، كل ما يمكنه فعله هو
just cry.
مجرد البكاء.
While the tears were a-fallin' he was recallin' answers he never found.
وبينما كانت دموعه تتساقط، كان يتذكر الإجابات التي لم يجدها قط.
So he hopped on a freighter, skidded the ocean
لذلك قفز على متن سفينة شحن، وانزلق في المحيط
And left England without a sound.
وغادر إنجلترا بلا صوت.
Now he lives in the islands, fishes the pilin's and drinks his Green Label
يعيش الآن في الجزر، ويصطاد أسماك البيلين ويشرب علامته الخضراء
each day.
كل يوم.
Writing his memoirs, losin' his hearin', but he don't care what people say.
يكتب مذكراته، ويفقد سمعه، لكنه لا يهتم بما يقوله الناس.
Through eighty-six years of perpetual motion, if he likes you he'll smile,
خلال ستة وثمانين عامًا من الحركة الدائمة، إذا كان معجبًا بك فسوف يبتسم،
then he'll say
ثم سيقول
"Jimmy, some of it's magic, some of it's tragic,
"جيمي، بعض الأمر سحري، وبعضه مأساوي،
But I had a good life all the way."
لكني عشت حياة جيدة على طول الطريق".
And he went to Paris lookin' for answers to questions that bothered him so.
وذهب إلى باريس باحثًا عن إجابات للأسئلة التي أزعجته كثيرًا.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
