John Riley 歌詞 日本語訳
ジョーン・バエズ - ジョン・ライリー
by Joan Baez
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Capo is on the 3rd fret :
カポタストは3フレットにあります。
Only 5 chords are used : Am, D, C, G, Bm
使用するコードは 5 つだけです: Am、D、C、G、Bm
Fair young maid all in a garden
庭にいる美しい若いメイド
Stange young man, passerby
スタンゲの若者、通行人
He said, "Fair maid, will you marry me?"
彼は言いました、「素敵なメイドさん、私と結婚してくれませんか?」
This answer was her reply:
これが彼女の答えでした。
Oh, no, kind sir, I cannot marry thee
ああ、いいえ、親切な先生、私はあなたとは結婚できません
For I've a love who sails all on the sea.
なぜなら、私には海を航海する恋人がいるからです。
He's been gone for seven years
彼がいなくなって7年になる
Still no man shall marry me
それでも私と結婚する男はいない
What if he's in some battle slain
もし彼が戦闘で殺されたらどうなるだろうか
Or if he's drowned in the deep salt sea
あるいは深い塩の海で溺れてしまったら
What if he's found another love
もし彼が別の愛を見つけたらどうなるだろう
And he and his love both married be?
そして彼と彼の恋人は結婚しているのでしょうか?
Well, if he's in some battle slain
まあ、もし彼が何らかの戦闘で殺されたとしたら
I will die when the moon doth wane
月が欠けたら私は死ぬだろう
And if he's drowned in the deep salt sea
そしてもし彼が深い塩の海で溺れてしまったら
I'll be true to his memory
私は彼の記憶に忠実になります
And if he's found another love
そしてもし彼が別の愛を見つけたなら
And he and his love both married be
そして彼も彼の恋人も結婚することになる
I'll wish them health and happiness
彼らの健康と幸せを祈ります
Where they dwell across the sea
海の向こうに彼らが住んでいる場所
He picked her up all in his arms
彼は彼女を腕に抱えて抱き上げた
Kisses gave her: One, two, three
キスは彼女に与えた: 1、2、3
Said, weep no more, my own true love
言った、もう泣かないで、私自身の真実の愛
I am your long-lost John Riley!
私はあなたの長い間行方不明だったジョン・ライリーです!
Here it is !
ここにあります !
Peace
平和
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
