I Must Be Hateful Paroles Traduction Française
Joey Cape - Je dois être haineux
by Joey Cape
Joey Cape - I Must Be Hateful paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
- Riff played through the intro:
- Riff joué tout au long de l'intro :
I can't make the damn phone ring
Je ne peux pas faire sonner ce foutu téléphone
It's simply pathetic if I call you anymore
C'est tout simplement pathétique si je t'appelle encore
I can't figure it now we tallied our scores
Je n'arrive pas à comprendre maintenant nous avons compté nos scores
I got knocked out
j'ai été assommé
I know when you come to town
Je sais quand tu viens en ville
I know where you drop your dime and whom it's for
Je sais où tu déposes ton argent et à qui c'est
But I'm not good enough to share our cup of coffee
Mais je ne suis pas assez bien pour partager notre tasse de café
15 years was long enough
15 ans, c'était assez long
Look at me I'm an old colleague
Regarde-moi, je suis un ancien collègue
Another hard knocks day acquaintance
Une autre connaissance difficile du jour
Finally you are free of me
Enfin tu es libre de moi
It must be true it only makes sense
Ça doit être vrai, ça n'a de sens
But it's always my fault
Mais c'est toujours ma faute
Always it's your forgiveness
C'est toujours ton pardon
This unbalanced resolve I must be hateful
Cette résolution déséquilibrée, je dois être odieuse
So I hang up the phone only a small sacrifice
Alors je raccroche le téléphone, ce n'est qu'un petit sacrifice
You still hear me now
Tu m'entends encore maintenant
Dear you the vinyl it was blue
Cher toi, le vinyle était bleu
Stalking poor Blake commiserating drunks at sea
Traquer le pauvre Blake et compatir les ivrognes en mer
Do you remember when jawbreaker rocked "The boat"?
Vous souvenez-vous quand Jawbreaker a secoué « The Boat » ?
I'm sure you do and don't
Je suis sûr que tu le fais et que tu ne le fais pas
Look at me I'm an old colleague
Regarde-moi, je suis un ancien collègue
Another hard knocks day acquaintance
Une autre connaissance difficile du jour
Finally you are free of me
Enfin tu es libre de moi
It must be true it only makes sense
Ça doit être vrai, ça n'a de sens
But it's always my fault
Mais c'est toujours ma faute
Always it's your forgiveness
C'est toujours ton pardon
This unbalanced resolve I must be hateful
Cette résolution déséquilibrée, je dois être odieuse
I can hang up the phone even at those lofty heights
Je peux raccrocher le téléphone même à ces hauteurs élevées
You still hear me?
Tu m'entends toujours ?
Can you still hear me?
Peux-tu encore m'entendre ?
Do you still hear me now?
M'entends-tu encore maintenant ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
