I Must Be Hateful 歌詞 日本語訳
ジョーイ・ケープ - 私は嫌いでなければなりません
by Joey Cape
Joey Cape - I Must Be Hateful の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
- Riff played through the intro:
- リフはイントロを演奏しました:
I can't make the damn phone ring
電話を鳴らすことはできない
It's simply pathetic if I call you anymore
これ以上電話したら本当に可哀想だ
I can't figure it now we tallied our scores
スコアを集計した今ではわかりません
I got knocked out
ノックアウトされてしまいました
I know when you come to town
あなたが街に来るときはわかります
I know where you drop your dime and whom it's for
あなたがどこにお金を落としたのか、誰のためのものなのか知っています
But I'm not good enough to share our cup of coffee
でも私はコーヒーを分かち合うほど上手ではない
15 years was long enough
15年は十分長かったよ
Look at me I'm an old colleague
見てください、私は昔の同僚です
Another hard knocks day acquaintance
またまた大変な日の知人
Finally you are free of me
ついにあなたは私から自由になりました
It must be true it only makes sense
それは本当だろう、それは意味があるだけだ
But it's always my fault
でもそれはいつも私のせいだ
Always it's your forgiveness
いつもそれはあなたの許しです
This unbalanced resolve I must be hateful
このアンバランスな決意は憎たらしい
So I hang up the phone only a small sacrifice
だから私は少しの犠牲だけで電話を切ります
You still hear me now
今でも私の声が聞こえますね
Dear you the vinyl it was blue
親愛なる君、ビニールは青かった
Stalking poor Blake commiserating drunks at sea
海で酔っぱらいに同情する貧しいブレイクをストーカーする
Do you remember when jawbreaker rocked "The boat"?
ジョーブレイカーが「ザ・ボート」を揺らしたときのことを覚えていますか?
I'm sure you do and don't
きっとそうするししないだろう
Look at me I'm an old colleague
見てください、私は昔の同僚です
Another hard knocks day acquaintance
またまた大変な日の知人
Finally you are free of me
ついにあなたは私から自由になりました
It must be true it only makes sense
それは本当だろう、それは意味があるだけだ
But it's always my fault
でもそれはいつも私のせいだ
Always it's your forgiveness
いつもそれはあなたの許しです
This unbalanced resolve I must be hateful
このアンバランスな覚悟は憎たらしい
I can hang up the phone even at those lofty heights
あんな高い所でも電話は切れるよ
You still hear me?
まだ私の声が聞こえますか?
Can you still hear me?
まだ聞こえますか?
Do you still hear me now?
今でも私の声が聞こえますか?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
