Immer wieder Paroles Traduction Française
Johannes Oerding - Encore et encore
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro, (D) and Clap you Hand
Intro, (D) et Tape dans ta main
Hey, he-hey, Hey, he-hey, Hey, he-hey, Hey, he-hey,
Hé, hé-hé, Hé, hé-hé, Hé, hé-hé, Hé, hé-hé,
Wenig Geld, aber sehr viel Zeit
Peu d'argent, mais beaucoup de temps
Den sturen Kopf voller Ideen
La tête têtue pleine d'idées
Ahnungslos, aber dreist und laut
Incapable, mais audacieux et bruyant
Plan A und B, ach wird schon gehen
Plan A et B, oh, ça marchera
Nur ein kurzer Blick zuruck
Juste un petit retour en arrière
Um nicht alles zu verlieren
Pour ne pas tout perdre
Weist du was ich meine?
Tu vois ce que je veux dire ?
Wer wir sind und wer wir waren
Qui nous sommes et qui nous étions
Um wieder mal zu spuren
Pour retracer
Wie uns die Zeit verandert
Comment le temps nous change
Immer wieder, Bilder von fruher
Encore et toujours des images du passé
Die uns zeigen, wie das Leben sich bewegt
Cela nous montre comment la vie bouge
Einen Moment lang zuruck auf Anfang
Retour au début un instant
Damit wir fuhlen woher wir kommen, wofur wir stehen
Pour que nous sentions d'où nous venons, ce que nous défendons
Hey, he-hey, Hey, he-hey, Hey, he-hey, Hey, he-hey,
Hé, hé-hé, Hé, hé-hé, Hé, hé-hé, Hé, hé-hé,
Grenzenlos, alles ausprobiert
Sans limites, j'ai tout essayé
Mal ging es gut, mal ging es schief
Parfois les choses allaient bien, parfois les choses allaient mal
Ungebremst auf- und abgefahren
Monté et descendu sans freins
Von himmelhoch bis abgrundtief
Du ciel à l'abîme
Nur ein kurzer Blick zuruck
Juste un petit retour en arrière
Um nicht alles zu verlieren
Pour ne pas tout perdre
Du weist doch was ich meine?
Tu vois ce que je veux dire ?
Wer wir sind und wer wir waren
Qui nous sommes et qui nous étions
Um wieder mal zu spuren
Pour retracer
Wie uns die Zeit verandert
Comment le temps nous change
Immer wieder, Bilder von fruher
Encore et toujours des images du passé
Die uns zeigen, wie das Leben sich bewegt
Cela nous montre comment la vie bouge
Einen Moment lang zuruck auf Anfang
Retour au début un instant
Damit wir fuhlen woher wir kommen, wofur wir stehen ........
Pour que nous sentions d'où nous venons, ce que nous défendons...
Wenn irgendwann der Vorhang fallt
Quand le rideau tombe à un moment donné
Und wir uns selbst infrage stellen
Et on se remet en question
Was bleibt von dem was wir heut malen (?)...zusammen.
Que reste-t-il de ce que nous peignons aujourd'hui (?)...ensemble.
Und immer wieder, Bilder von fruher
Et encore et encore des photos d'avant
Die uns zeigen, wie das Leben sich bewegt
Cela nous montre comment la vie bouge
Hey, he-hey, Hey, he-hey, Hey, he-hey, Hey, he-hey, . . . . . . . . . . .
Hé, hé-hé, Hé, hé-hé, Hé, hé-hé, Hé, hé-hé, . . . . . . . . . . .
Immer wieder, Bilder von fruher
Encore et toujours des images du passé
Die uns zeigen, wie das Leben sich bewegt
Cela nous montre comment la vie bouge
Einen Moment lang zuruck auf Anfang
Retour au début un instant
Damit wir fuhlen woher wir kommen, wofur wir stehen
Pour que nous sentions d'où nous venons, ce que nous défendons
Immer wieder
Encore et encore
Immer wieder
Encore et encore
Immer wieder
Encore et encore
Immer wieder
Encore et encore
Immer wieder
Encore et encore
Immer wieder
Encore et encore
Hey-Hey
Hé-Hé
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
