Stop This Train Paroles Traduction Française

John Mayer - Arrêtez ce train

by John Mayer

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Mayer Stop This Train

Continuum (2006)
Continuum (2006)
ch /ch
ch /ch
Dsus2 = xx0230 Gsus2/A = x057xx E7 = 0x0100 Dadd4 = x5707x
Dsus2 = xx0230 Gsus2/A = x057xx E7 = 0x0100 Dadd4 = x5707x
Gadd7 = 3xxx32 A7 = x056xx G = 3x000x Am9 = 5x550x
Gadd7 = 3xxx32 A7 = x056xx G = 3x000x Am9 = 5x550x
Gmmaj7 = 3xx332 Am7 = x055xx A11 = x0002x Em9 = 0x403x
Gmmaj7 = 3xx332 Am7 = x055xx A11 = x0002x Em9 = 0x403x
D/F# = 2x0232 A9 = x054xx G/B = x2003x
D/F# = 2x0232 A9 = x054xx V/B = x2003x
E9 = 0x0132 Gm7 = 3xx331 Em13/C# = x4005x
E9 = 0x0132 Gm7 = 3xx331 Em13/C# = x4005x
No I'm not color blind
Non, je ne suis pas daltonien
I know the world is black and white
Je sais que le monde est en noir et blanc
Try to keep an open mind but...
Essayez de garder l'esprit ouvert mais...
I just can't sleep on this tonight
Je ne peux tout simplement pas dormir là-dessus ce soir
Stop this train I want to get off and go home again
Arrête ce train, je veux descendre et rentrer chez moi
I can't take the speed it's moving in, I know I can't
Je ne peux pas supporter la vitesse à laquelle il évolue, je sais que je ne peux pas
ch /ch
ch /ch
But honest - ly won't someone stop this train
Mais honnêtement, personne n'arrêtera ce train
Don't know how else to say it, don't want to see my parents go
Je ne sais pas comment le dire autrement, je ne veux pas voir mes parents partir
One generation's length away
À une génération de distance
From fighting life out on my own
De me battre seul contre la vie
Stop this train I want to get off and go home again
Arrête ce train, je veux descendre et rentrer chez moi
I can't take the speed it's moving in, I know I can't
Je ne peux pas supporter la vitesse à laquelle il évolue, je sais que je ne peux pas
ch /ch
ch /ch
But honest - ly won't someone stop this train
Mais honnêtement, personne n'arrêtera ce train
So scared of getting older
J'ai tellement peur de vieillir
I'm only good at being young
Je ne suis bon qu'à être jeune
So I play the numbers game to find away to say that life has just begun
Alors je joue au jeu des chiffres pour trouver un moyen de dire que la vie ne fait que commencer
Had a talk with my old man
J'ai discuté avec mon vieux
Said help me understand
Il a dit, aide-moi à comprendre
He said turn 68, you'll renegotiate
Il a dit à 68 ans, tu renégocieras
Don't stop this train
N'arrête pas ce train
Don't for a minute change the place you're in
Ne change pas une minute l'endroit où tu te trouves
Don't think I couldn't ever understand, I tried my hand
Je ne pense pas que je ne pourrai jamais comprendre, j'ai essayé ma main
ch /ch
ch /ch
John, honest - ly we'll never stop this train
John, honnêtement, nous n'arrêterons jamais ce train
See once in a while when it's good
A voir de temps en temps quand c'est bon
It'll feel like it should
J'aurai l'impression que ça devrait
And they're all still around
Et ils sont tous toujours là
And you're still safe and sound
Et tu es toujours sain et sauf
And you don't miss a thing
Et tu ne manques rien
'til you cry when you're driving a - way in the dark.
Jusqu'à ce que tu pleures quand tu conduis dans le noir.
Singing stop this train I want to get off and go home again
Je chante, arrête ce train, je veux descendre et rentrer chez moi
I can't take this speed it's moving in, I know I can't
Je ne peux pas supporter cette vitesse à laquelle il avance, je sais que je ne peux pas
ch /ch
ch /ch
Cause now I see I'll never stop this train
Parce que maintenant je vois que je n'arrêterai jamais ce train

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.