Positively 4th Street Songtekst Nederlandse Vertaling
Johnny Rivers - Positief 4th Street
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sent: Tuesday, December 30, 1997 9:29 AM
Verzonden: dinsdag 30 december 1997 9:29 uur
This song is a Bob Dylan song done by Johnny Rivers from his
Dit nummer is een nummer van Bob Dylan, gezongen door Johnny Rivers uit zijn
LP... "REALIZATION" released by Imperial records
LP... "REALISATION" uitgebracht door Imperial Records
The original transcription was done for Bob Dylan by.....
De originele transcriptie is gemaakt voor Bob Dylan door.....
Lines: 35
Lijnen: 35
I used the lyric & chord from the above person so I would not have to type
Ik heb de tekst en het akkoord van de bovenstaande persoon gebruikt, zodat ik niet hoefde te typen
it all in. His chords are true. Thank you very much.
het zit er allemaal in. Zijn akkoorden zijn waar. Hartelijk dank.
I have added an opening riff which johnny plays & have inserted it after
Ik heb een openingsriff toegevoegd die Johnny speelt en heb deze daarna ingevoegd
the appropriate verses. This is a very good song by Johnny Rivers.
de juiste verzen. Dit is een heel goed nummer van Johnny Rivers.
Dan Nicholas
Dan Nicolaas
riff... begins with a strum down on D chord
riff... begint met een tokkel op het D-akkoord
You got a lotta nerve to say you are my friend
Je hebt veel lef om te zeggen dat je mijn vriend bent
When I was down you just stood there grinning
Toen ik beneden was, stond je daar maar te grijnzen
You got a lotta nerve to say you got a helping hand
Je hebt veel lef om te zeggen dat je een helpende hand hebt
You just want to be on the side that's winning
Je wilt gewoon aan de kant staan die wint
riff....
riff....
You say I let you down you know it's not like that
Je zegt dat ik je in de steek heb gelaten, je weet dat dat niet zo is
If you're so hurt why then don't you show it
Als je zo gekwetst bent, waarom laat je het dan niet zien?
You say you lost your faith but that's not where it's at
U zegt dat u uw geloof bent kwijtgeraakt, maar dat is niet waar het om gaat
You had no faith to lose and you know it
Je had geen geloof te verliezen en dat weet je
I know the reason that you talk behind my back
Ik weet de reden dat je achter mijn rug om praat
I used to be among the crowd you're in with
Ik was vroeger een van de mensen waar je mee te maken hebt
Do you take me for such a fool to think I'd make contact
Beschouw je mij als zo'n dwaas als ik denk dat ik contact zou opnemen?
With the one who tries to hide what he don't know to begin with
Met degene die probeert te verbergen wat hij niet weet
riff.....
riff.....
You see me on the street you always act surprised
Als je mij op straat ziet, doe je altijd verbaasd
You say, "How are you?" "Good luck" but you don't mean it
Je zegt: "Hoe gaat het?" 'Veel succes', maar dat meen je niet
When you know as well as me you'd rather see me paralyzed
Als je het net zo goed weet als ik, zie je me liever verlamd
Why don't you just come out once and scream it
Waarom kom je niet gewoon een keer naar buiten en schreeuw het uit
riff....
riff....
No, I do not feel that good when I see the heartbreaks you embrace
Nee, ik voel me niet zo goed als ik het liefdesverdriet zie dat je omarmt
If I was a master thief perhaps I'd rob them
Als ik een meesterdief was, zou ik ze misschien beroven
And now I know you're dissatisfied with your position and your place
En nu weet ik dat u ontevreden bent over uw positie en uw plaats
Don't you understand it's not my problem
Begrijp je niet dat het niet mijn probleem is?
I wish that for just one time you could stand inside my shoes
Ik wou dat je voor één keer in mijn schoenen kon staan
And just for that one moment I could be you
En voor dat ene moment kon ik jou zijn
Yes, I wish that for just one time you could stand inside my shoes
Ja, ik wou dat je voor één keer in mijn schoenen kon staan
You'd know what a drag it is to see you
Je zou weten wat vervelend het is om je te zien
riff....
riff....
Dan Nicholas
Dan Nicolaas
Heldan Enterprises
Heldan Enterprises
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
