Akkurat Her Paroles Traduction Française

Jonas Fjeld - Juste ici

by Jonas Fjeld

Jonas Fjeld - Akkurat Her paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Akkurat Her - Jonas Fjeld
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jonas Fjeld Akkurat Her

Dette er min første tab, men jeg tror den skal være nokså riktig. Jeg har ikke funnet denne sangen noen steder på nettet, på grep eller tekts så her kommer et eksemplar fra meg. Mellomspill med tabs kan jeg legge ut senere, det er ikke vanskelig å finne ut selv heller.
C'est mon premier onglet, mais je pense qu'il devrait être assez précis. Je n'ai trouvé cette chanson nulle part en ligne, sur grip ou sous forme de texte, alors voici une copie de ma part. Des interludes avec des onglets que je peux poster plus tard, ce n'est pas non plus difficile de le comprendre soi-même.
Akkurat her ?? Jonas Fjeld
Juste ici ?? Jonas Fjeld
Intro: F
Introduction : F
Og når du våkner, hvor er du da
Et quand tu te réveilles, où es-tu ?
Et sted der det alltid vil være p tide, å dra
Un endroit où il sera toujours temps de partir
Og når du sovner, har du kommet frem
Et quand tu t'endors, tu es arrivé
Skoen er på, er du redd for at det kan bli et hjem
La chaussure est en place, as-tu peur qu'elle devienne une maison
Rastløs og hjemløs, og alltid på vei
Agité et sans abri, et toujours en déplacement
Dagene løper, (dagene løper) og dette blei deg
Les jours passent (les jours passent) et ceci est devenu toi
Og hva kan du gjøre, (hva kan du gjøre) vel du kan se hva det er
Et que peux-tu faire, (que peux-tu faire) et bien, tu peux voir ce que c'est
Veien den starter og veien den slutter, akkurat her
La façon dont ça commence et la façon dont ça se termine, ici même
Når skal du hvile, når skal du si stopp
Quand se reposer, quand dire stop
Når skal du kysse dine elskedes lepper mens sola står opp
Quand embrasseras-tu les lèvres de tes proches alors que le soleil se lève
Når kommer dagen, da du endelig tør si
Quand viendra le jour où tu oseras enfin dire
At reisen er over at hun, Hun er stedet mitt hjerte kan bli
Que le voyage est terminé, qu'elle est l'endroit où mon cœur peut rester
Rastløs og hjemløs, og alltid på vei
Agité et sans abri, et toujours en déplacement
Dagene løper, (dagene løper) og dette blei deg
Les jours passent (les jours passent) et ceci est devenu toi
Og hva kan du gjøre, (hva kan du gjøre) vel du kan se hva det er
Et que peux-tu faire, (que peux-tu faire) et bien, tu peux voir ce que c'est
Veien den starter og veien den slutter, akkurat her
La façon dont ça commence et la façon dont ça se termine, ici même
Veien den starter og veien den slutter, akkurat her
La façon dont ça commence et la façon dont ça se termine, ici même
Mellomspill/outro: lalala?
Interlude/outro : lalala ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.