Soft Rocked by Me Paroles Traduction Française

Jonathan Coulton - Doux bercé par moi

by Jonathan Coulton

Jonathan Coulton - Soft Rocked by Me paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Soft Rocked by Me - Jonathan Coulton
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jonathan Coulton Soft Rocked by Me

*I did not make this, I am only uploading it from Jonathan Coulton's wiki for use in the
*Je n'ai pas fait ceci, je le télécharge uniquement depuis le wiki de Jonathan Coulton pour l'utiliser dans le
Intro:
Introduction :
I thought we'd start our evening off with a glass of cold rose
Je pensais qu'on commencerait notre soirée avec un verre de rose froide
Then we can sit here on the couch just holding hands
Ensuite, nous pourrons nous asseoir ici sur le canapé en nous tenant la main
And I'll say that you're beautiful
Et je dirai que tu es belle
And you'll say I'm moving too fast
Et tu diras que j'avance trop vite
But I won't mind
Mais cela ne me dérangera pas
Because I know in time
Parce que je sais avec le temps
You will be soft rocked by me
Tu seras doucement bercé par moi
Though it may take some time I know eventually
Même si cela peut prendre un certain temps, je sais qu'un jour
You will be soft rocked by me
Tu seras doucement bercé par moi
I use the passive voice to show how gentle I'll be
J'utilise la voix passive pour montrer à quel point je serai doux
When I soft rock you
Quand je te berce doucement
in7
en7
You will know it's true
Tu sauras que c'est vrai
That you've never been soft rocked
Que tu n'as jamais été soft bercé
'Til you've been soft rocked by me
Jusqu'à ce que tu sois bercé doucement par moi
I'll listen to the things you say about the way you feel
J'écouterai ce que tu dis sur ce que tu ressens
I'll smile an understanding smile when your boyfriend calls
Je sourirai d'un sourire compréhensif quand ton petit ami appellera
And you'll go, but you'll think of me
Et tu partiras, mais tu penseras à moi
And one day you'll knock on my door
Et un jour tu frapperas à ma porte
'Cause you want to be
Parce que tu veux être
Soft rocked by me
Doux bercé par moi
You will be soft rocked by me
Tu seras doucement bercé par moi
Though it may take some time I know eventually
Même si cela peut prendre un certain temps, je sais qu'un jour
You will be soft rocked by me
Tu seras doucement bercé par moi
I use the passive voice to show how gentle I'll be
J'utilise la voix passive pour montrer à quel point je serai doux
When I soft rock you
Quand je te berce doucement
in7
en7
You will know it's true
Tu sauras que c'est vrai
That you've never been soft rocked
Que tu n'as jamais été soft bercé
'Til you've been soft rocked by me
Jusqu'à ce que tu sois bercé doucement par moi
Have you ever been in love with a man who's sensitive?
Avez-vous déjà été amoureuse d'un homme sensible ?
Have you ever spent the night with a man who cries?
Avez-vous déjà passé la nuit avec un homme qui pleure ?
Well that's me: I'm sensitive
Et bien c'est moi : je suis sensible
And I cry, I'm crying right now
Et je pleure, je pleure en ce moment
In a manly way
D'une manière virile
Because I know someday
Parce que je sais qu'un jour
You will be soft rocked by me
Tu seras doucement bercé par moi
Though it may take some time I know eventually
Même si cela peut prendre un certain temps, je sais qu'un jour
You will be soft rocked by me
Tu seras doucement bercé par moi
I use the passive voice to show how gentle I'll be
J'utilise la voix passive pour montrer à quel point je serai doux
When I soft rock you
Quand je te berce doucement
in7
en7
You will know it's true
Tu sauras que c'est vrai
That you've never been soft rocked
Que tu n'as jamais été soft bercé
'Til you've been soft rocked by me
Jusqu'à ce que tu sois bercé doucement par moi
'Til you've been soft rocked by me
Jusqu'à ce que tu sois bercé doucement par moi
'Til you've been soft rocked by me
Jusqu'à ce que tu sois bercé doucement par moi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.