Give Paris One More Chance 歌詞 日本語訳

ジョナサン・リッチマン - パリにもう一度チャンスを与えましょう

by Jonathan Richman

Jonathan Richman - Give Paris One More Chance の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Give Paris One More Chance - Jonathan Richman
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jonathan Richman Give Paris One More Chance

Well if you've been to cities but you've had enough
まあ、都市に行ったことはあるけどもう飽きたという人には
Have you been to Paris, France?
フランスのパリに行ったことがありますか?
And if you doubt that Paris was made for love
もしあなたがパリが愛のために作られたのではないかと疑うなら
Give Paris one more chance
パリにもう一度チャンスを与えてください
The home of Piaf and Chevalier
ピアフとシュヴァリエの家
Must have done something right to get passion this way
このように情熱を得るには何か正しいことをしたに違いない
If you don't think Paris was made for love
パリが愛のために作られたとは思わないなら
Give Paris one more chance
パリにもう一度チャンスを与えてください
Well now I'm calling it arrogant, calling it cruel
さて、私はそれを傲慢だと呼び、残酷だと呼んでいます
(Give Paris one more chance)
(パリにもう一度チャンスを与えてください)
And also trop civilis et mon dieu, c'est trop cool
そしてまた、市民と社会をトロップし、クールな人生を送りましょう
(Give Paris one more chance)
(パリにもう一度チャンスを与えてください)
But if you don't think Paris was made for love
でも、パリが愛のために作られたとは思わないのなら、
Maybe your heart needs a telegram from up above
もしかしたらあなたの心には上からの電報が必要なのかもしれない
If you don't think Paris was made for love
パリが愛のために作られたとは思わないなら
Well give Paris one more chance
そうだ、パリにもう一度チャンスを与えてください
Well now there's some things I don't like and some things I do
さて、嫌いなこともあれば、やるべきこともいくつかあります
But give Paris one more chance
でもパリにもう一度チャンスを与えてください
I can see why Paris would be ugly for you
あなたにとってパリが醜い理由がわかります
But give Paris one more chance
でもパリにもう一度チャンスを与えてください
The home of Piaf and Trenet too
ピアフとトレネの故郷でもある
Must have done something right
何か正しいことをしたに違いない
Must have something for you
あなたに何かがあるはずです
If you don't think Paris was made for love
パリが愛のために作られたとは思わないなら
Give Paris one more chance
パリにもう一度チャンスを与えてください
Now hear the boys singing Bee Gees songs under the skies
今空の下で少年たちがビージーズの歌を歌っているのを聞いてください
(Give Paris one more chance)
(パリにもう一度チャンスを与えてください)
And on the steps of Montmartre they harmonise
そしてモンマルトルの階段で彼らは調和する
(Give Paris one more chance)
(パリにもう一度チャンスを与えてください)
Because if you don't think Paris was made for love
なぜなら、パリが愛のために作られたとは思わないのなら、
Maybe your heart needs a telegram from up above
もしかしたらあなたの心には上からの電報が必要なのかもしれない
If you don't think Paris was made for love
パリが愛のために作られたとは思わないなら
Give Paris one more chance
パリにもう一度チャンスを与えてください
Let's wrap it up..
終わりにしましょう..
Well if you've been to cities but you've had enough
まあ、都市に行ったことはあるけどもう飽きたという人には
Have you been to Paris, France?
フランスのパリに行ったことがありますか?
And if you doubt that Paris was made for love
もしあなたがパリが愛のために作られたのではないかと疑うなら
Give Paris one more chance
パリにもう一度チャンスを与えてください
The home of Piaf and Charles Aznavour
ピアフとシャルル・アズナブールの家
Must have done something right
何か正しいことをしたに違いない
And will do something more
そしてさらに何かをするだろう
If you don't think Paris was made for love
パリが愛のために作られたとは思わないなら
Give Paris one more chance
パリにもう一度チャンスを与えてください
Alright
わかりました
Give Paris one more chance
パリにもう一度チャンスを与えてください

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.