Cactus Tree Versuri Traducere în Română
Joni Mitchell - Arborele de cactus
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
There's a man who's been out sailing in a decade full of dreams
Există un bărbat care a plecat la navigație într-un deceniu plin de vise
And he takes her to a schooner and he treats her like a queen
Și o duce la o goeletă și o tratează ca pe o regină
Bearing beads from California with their amber stones and green
Purtând mărgele din California cu pietrele lor de chihlimbar și verde
He has called her from the harbor, he has kissed her with his freedom
A chemat-o din port, a sărutat-o cu libertatea lui
He has heard her off to starboard, in the breaking and the breathing
A auzit-o plecând la tribord, în rupere și respirație
us4
noi4
Of the water weeds, while she's was busy being free
Din buruienile de apă, în timp ce ea era ocupată să fie liberă
There's a man who's climbed a mountain and he's calling out her name
Există un bărbat care a urcat un munte și îi strigă numele
And he hopes her heart can hear three thousand miles, he calls again
Și speră că inima ei poate auzi trei mii de mile, sună el din nou
He can think her there beside him, he can miss her just the same
O poate crede acolo lângă el, poate să-i fie dor de ea la fel
He has missed her in the forest while he showed her all the flowers
I-a fost dor de ea în pădure în timp ce i-a arătat toate florile
And the branches sang the chorus as he climbed the scaley towers
Iar crengile cântau corul în timp ce el urca pe turnurile solzoase
Of a forest tree, while she was somewhere being free
A unui copac de pădure, în timp ce ea era undeva fiind liberă
There's a man who's sent a letter and he's waiting for reply
Există un bărbat care a trimis o scrisoare și așteaptă răspuns
He has asked her of her travels, since the day they said goodbye
A întrebat-o despre călătoriile ei, din ziua în care și-au luat rămas bun
He writes "wish you were beside me, we can make it if we try"
El scrie „Aș vrea să fii lângă mine, putem reuși dacă încercăm”
He has seen her at the office, with her name on all his papers
A văzut-o la birou, cu numele ei pe toate hârtiile
Through the sharing of the profits he will find it hard to shake her
Prin împărțirea profiturilor îi va fi greu să o zguduie
>From his memory, and she's so busy being free
> Din amintirea lui, și ea este atât de ocupată să fie liberă
There's a lady in the city and she thinks she loves them all
Există o doamnă în oraș și crede că le iubește pe toate
There's the one who's thinking of her, there's the one who sometimes calls
Este cel care se gândește la ea, este cel care sună uneori
There's the one who writes her letters with his facts and figures scrawl
Este cel care îi scrie scrisorile cu mâzgălirea lui de fapte și cifre
She has brought them to her senses, they have laughed inside her laughter
Ea le-a adus în fire, au râs în râsul ei
Now she rallies her defenses, for she fears that one will ask her
Acum își reunește apărarea, pentru că se teme că cineva o va întreba
For eternity, and she's so busy being free
Pentru eternitate și e atât de ocupată să fie liberă
There's a man who sends her medals, he is bleeding from the war
E un bărbat care îi trimite medalii, sângerează de război
There's a jouster and a jester and a man who owns a store
Există un bufon și un bufon și un om care deține un magazin
There's a drummer and a dreamer, and you know there may be more
Există un baterist și un visător și știi că pot fi mai mulți
She will love them when she sees them, they will lose her if they follow
Îi va iubi când îi va vedea, o vor pierde dacă o vor urma
And she only means to please them and her heart is full and hollow
Și ea vrea doar să le mulțumească și inima ei este plină și goală
Like a cactus tree, while she's so busy being free
Ca un cactus, în timp ce e atât de ocupată să fie liberă
Like a cactus tree, being free
Ca un cactus, fiind liber
CHORDS:
COORDURI:
F# --3-----3--------1----0-----1------3------1----|
F# --3-----3---------1----0-----1------3-------1-----|
better than nothing.
mai bine decât nimic.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.