Conversation Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Joni Mitchell – Rozmowa

by Joni Mitchell

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Joni Mitchell Conversation

CONVERSATION- Joni Mitchell
ROZMOWA - Joni Mitchell
#
#
He comes for conversation, I comfort him sometimes
Przychodzi na rozmowę, czasami go pocieszam
Comfort and consultation, he knows that's what he'll find
Komfort i konsultacja, wie, że to właśnie znajdzie
I bring him apples and cheeses, he brings me songs to play
Przynoszę mu jabłka i sery, on przynosi mi piosenki do grania
He sees me when he pleases, I see him in cafes
Widuje mnie kiedy chce, ja go widuję w kawiarniach
And I only say, hello, and turn away before his lady knows
A ja tylko mówię „cześć” i odwracam się, zanim jego pani się zorientuje
How much I want to see him
Jak bardzo chcę go zobaczyć
She removes him, like a ring to wash her hands
Zdejmuje go jak pierścionek, żeby umyć ręce
She only brings him out to show her friends
Wyprowadza go tylko po to, żeby pokazać znajomym
(n.C.) D5 D5addC# Dsus4 D5 D5addC# Dsus4
(n.C.) D5 D5addC# Dsus4 D5 D5addC# Dsus4
I want to free him
Chcę go uwolnić
Secrets and sharing soda, that's how our time began
Sekrety i dzielenie się sodą, tak zaczął się nasz czas
Love is a story told to a friend, it's secondhand
Miłość to historia opowiedziana przyjacielowi, z drugiej ręki
But I'll listen to his questions, I'll give my answers when they're found
Ale wysłucham jego pytań i udzielę odpowiedzi, gdy zostaną odnalezione
He says she keeps him guessing, but I know she keeps him down
Mówi, że trzyma go w niepewności, ale wiem, że go powstrzymuje
She speaks in sorry sentences, miraculous repentances
Mówi przepraszającymi zdaniami, cudownymi skruchami
I don't believe her
Nie wierzę jej
Tomorrow he will come to me and speak his sorrow endlessly
Jutro przyjdzie do mnie i będzie bez końca opowiadał o swoim smutku
And ask me why
I zapytaj mnie dlaczego
Why can't I leave her?
Dlaczego nie mogę jej zostawić?
He comes for conversation, I comfort him sometimes
Przychodzi na rozmowę, czasami go pocieszam
Comfort and consultation, he knows that's what he'll find
Komfort i konsultacja, wie, że to właśnie znajdzie
He knows that's what--- he'll find
Wie, że to właśnie znajdzie
D5 D5addC# Dsus4 (repeat and fade, with "de de de de" backing vocals)
D5 D5addC# Dsus4 (powtarzanie i wyciszanie, z chórkami „de de de de”)
CHORDS:
Akordy:
asusu
asusu
F# 3 3 1 0 1 3 2 1
F# 3 3 1 0 1 3 2 1

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.