Chimney's Afire Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Josh Pyke - Baca Ateşi
by Josh Pyke
Josh Pyke - Chimney's Afire şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
haiii again everyone! i really wanted someone to tab this song, i think i even requested
herkese tekrar merhaba! Gerçekten birisinin bu şarkıya tab koymasını istedim, hatta sanırım istedim
so i wouldn't have to do it my self. but i was sooooo bored tonight i decided tooooo!
böylece bunu kendi başıma yapmak zorunda kalmazdım. ama bu gece çok sıkıldım ben de karar verdim!
woop rah....
vay rah....
i'm pretty sure all the chords are correct, and fairly sure its all in the right order!
Tüm akorların doğru olduğundan oldukça eminim ve hepsinin doğru sırada olduğundan oldukça eminim!
lets hope you guys can work it out..
umarım halledebilirsiniz arkadaşlar..
TABBERER: AKSOL!
Tabberci: AKSOL!
Intro: intro is that tuning volin stuff then a solid G chord
Giriş: giriş, volin ayarlaması ve ardından sağlam bir G akoru
Then it goes.....:
Sonra gider.....:
The guilt they feel for killing that whale
O balinayı öldürdükleri için hissettikleri suçluluk
Her chimney's afire
Onun bacası yanıyor
Her eyes, The ire
Gözleri, Öfke
And with Bible leaf
Ve İncil yaprağıyla
She fuels her own fire
Kendi ateşini körüklüyor
Her eyes
Onun gözleri
The ire, the ire
Öfke, öfke
And with that sin
Ve bu günahla
Sinking into their skin
Derilerine batan
The sin now a slick on the sea
Günah artık denizin üzerinde kaygan bir yüzey
Now she's bound to the land
Artık o toprağa bağlı
By the lance of a man
Bir adamın mızrağıyla
And her fire's trapped in the street lights
Ve onun ateşi sokak ışıklarında hapsolmuş
Ohhhhhhhhh nooooooooo
Ahhhhhhh hayır
What you've gone and done with a life
Bir hayat boyunca gittiğin ve yaptığın şey
Now she's bound to the land
Artık o toprağa bağlı
By the lance of a man
Bir adamın mızrağıyla
And her fire's trapped in the street lights
Ve onun ateşi sokak ışıklarında hapsolmuş
Woooo!
Vay be!
i like that song....and i'm pretty sure that is all correct, but it's more than likely
Bu şarkıyı beğendim.... ve bunların hepsinin doğru olduğundan oldukça eminim, ama büyük ihtimalle öyle
wrong, so comment and or email me on axrox@hotmail.com with your complements and/
yanlış, bu yüzden yorum yapın ve/veya bana axrox@hotmail.com adresinden iltifatlarınızı içeren bir e-posta gönderin ve/
or abuse/corrections/compliants
veya kötüye kullanım/düzeltmeler/uyumlar
cheers guys
şerefe beyler
and remember...
ve hatırla...
keep on a rockin!
eğlenmeye devam edin!
:P
:P
p.s ILY josh ;) - i met him and he said my name was cool and if he ever has a son he's
p.s ILY Josh ;) - onunla tanıştım ve adımın havalı olduğunu ve eğer bir oğlu olursa öyle olduğunu söyledi
call him Axel and i felt really special and yeah..... woop :P
ona Axel deyin ve kendimi gerçekten özel hissettim ve evet..... woop :P
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
