Change of Time Letras Tradução em Português
Josh Ritter - Mudança de Tempo
by Josh Ritter
Josh Ritter - Change of Time letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Email: recebedou@yahoo.com
E-mail: recebedou@yahoo.com
Chords used:
Acordes usados:
EADGBe
EADGBe
C: 032010
C: 032010
Em:022000
Em:022000
F: 133211
F: 133211
G: 320003
G: 320003
Intro/verse tab:
Guia Introdução/verso:
Intro: play intro/verse tab 1x
Intro: reproduza a guia introdução/verso 1x
Verse 1: (use intro/verse tab for all verses)
Versículo 1: (use a aba introdução/verso para todos os versos)
I had a dream last night, I dreamt that I was swimming
Eu tive um sonho ontem à noite, sonhei que estava nadando
And the stars up above, directionless and drifting
E as estrelas lá em cima, sem direção e à deriva
Somewhere in the dark, were the sirens and the thunder
Em algum lugar no escuro, estavam as sirenes e os trovões
And around me as I swam, the drifters who'd gone under
E ao meu redor enquanto eu nadava, os vagabundos que haviam afundado
Chorus: (use intro/verse tab for all choruses)
Refrão: (use a aba introdução/verso para todos os refrões)
Time, love, time, love
Tempo, amor, tempo, amor
Time, love, it's only a change of time
Tempo, amor, é apenas uma mudança de tempo
Verse 2:
Versículo 2:
I had a dream last night and rusting far below me
Eu tive um sonho ontem à noite e enferrujava bem abaixo de mim
Battered hulls and broken hardships, leviathan and Lonely
Cascos danificados e dificuldades quebradas, leviatã e solitário
I was thirsty so I drank and though it was salt water
Eu estava com sede, então bebi e embora fosse água salgada
There was something 'bout the way, it tasted so familiar
Havia algo no caminho, tinha um gosto tão familiar
Chorus:
Refrão:
Verse 3:
Versículo 3:
The black clouds I'm hanging, this anchor I'm dragging
As nuvens negras que estou pendurando, esta âncora que estou arrastando
The sails of memory rip open in silence, we cut through the lowlands
As velas da memória se abrem em silêncio, atravessamos as planícies
All hands through the saltlands, the white caps of memory
Todas as mãos pelas terras salgadas, as calotas brancas da memória
Confusing and violent
Confuso e violento
Chorus:
Refrão:
Verse 4:
Versículo 4:
I had a dream last night and when I opened my eyes
Eu tive um sonho ontem à noite e quando abri os olhos
Your shoulder blade, your spine, were shorelines in the moon light
Sua omoplata, sua coluna, eram linhas costeiras à luz da lua
New worlds for the weary, new lands for the living
Novos mundos para os cansados, novas terras para os vivos
I could make it if I tried, I closed my eyes I kept on swimming
Eu conseguiria se tentasse, fechei os olhos e continuei nadando
Chorus: (repeat til fadeout)
Refrão: (repetir até desaparecer)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
