Change of Time Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Josh Ritter - Zamanın Değişimi
by Josh Ritter
Josh Ritter - Change of Time şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Email: recebedou@yahoo.com
E-posta: recebedou@yahoo.com
Chords used:
Kullanılan akorlar:
EADGBe
EADGBe
C: 032010
C: 032010
Em:022000
Em:022000
F: 133211
F: 133211
G: 320003
G: 320003
Intro/verse tab:
Giriş/ayet sekmesi:
Intro: play intro/verse tab 1x
Giriş: giriş/ayet sekmesini 1 kez oynat
Verse 1: (use intro/verse tab for all verses)
Ayet 1: (tüm ayetler için giriş/ayet sekmesini kullanın)
I had a dream last night, I dreamt that I was swimming
Dün gece bir rüya gördüm, rüyamda yüzdüğümü gördüm
And the stars up above, directionless and drifting
Ve yukarıdaki yıldızlar yönsüz ve sürükleniyor
Somewhere in the dark, were the sirens and the thunder
Karanlıkta bir yerlerde sirenler ve gök gürültüsü vardı
And around me as I swam, the drifters who'd gone under
Ve ben yüzerken etrafımda batmış serseriler
Chorus: (use intro/verse tab for all choruses)
Koro: (tüm korolar için giriş/koro sekmesini kullanın)
Time, love, time, love
Zaman, aşk, zaman, aşk
Time, love, it's only a change of time
Zaman, aşk, bu sadece bir zaman değişikliği
Verse 2:
Ayet 2:
I had a dream last night and rusting far below me
Dün gece bir rüya gördüm ve altımda paslanıyor
Battered hulls and broken hardships, leviathan and Lonely
Hırpalanmış gövdeler ve kırılmış zorluklar, Leviathan ve Lonely
I was thirsty so I drank and though it was salt water
Susadım bu yüzden içtim ve tuzlu su olmasına rağmen
There was something 'bout the way, it tasted so familiar
Yolunda bir şeyler vardı, tadı çok tanıdıktı
Chorus:
Koro:
Verse 3:
Ayet 3:
The black clouds I'm hanging, this anchor I'm dragging
Astığım kara bulutları, sürüklediğim bu çapayı
The sails of memory rip open in silence, we cut through the lowlands
Hafızanın yelkenleri sessizce açılıyor, ovaları geçiyoruz
All hands through the saltlands, the white caps of memory
Tüm eller tuzlalardan geçiyor, hafızanın beyaz şapkaları
Confusing and violent
Kafa karıştırıcı ve şiddetli
Chorus:
Koro:
Verse 4:
Ayet 4:
I had a dream last night and when I opened my eyes
Dün gece bir rüya gördüm ve gözlerimi açtığımda
Your shoulder blade, your spine, were shorelines in the moon light
Kürek kemiğiniz, omurganız ay ışığındaki kıyı şeritleriydi
New worlds for the weary, new lands for the living
Yorgunlar için yeni dünyalar, yaşayanlar için yeni topraklar
I could make it if I tried, I closed my eyes I kept on swimming
Denesem başarabilirdim, gözlerimi kapattım yüzmeye devam ettim
Chorus: (repeat til fadeout)
Koro: (kaybolana kadar tekrar edin)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
