Our Work of Art 歌詞 日本語訳

ただ降参せよ - 私たちの芸術作品

by Just Surrender

Just Surrender - Our Work of Art の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Our Work of Art - Just Surrender
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Just Surrender Our Work of Art

If These Streets Could Talk
これらの通りが話せたら
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
投稿者: paramore_fans@yahoo.com
Key: E
キー: E
Chords used:
使用したコード:
Intro: Silence
イントロ: 沈黙
Blood stained sheets
血の付いたシーツ
What have I gotten
私が得たものは何ですか
myself into this time?
私もこの時間に?
I close my eyes and
私は目を閉じて、
I believe you
私はあなたを信じます
If I should die I'll
死ぬべきなら死ぬだろう
B-B-B C#m---B-B-B-C#m never leave you
B-B-B C#m---B-B-B-C#m 決してあなたを離れないで
Verse 1:
1節:
A(hold)
A(長押し)
I wish that I could walk away
立ち去れたらいいのに
guilt rests in my hands
罪悪感は私の手の中にある
I know that it is for the better
それが良い方向に向かうことはわかっています
I never said that i'd compromise
妥協するとは一度も言っていない
between fact or fiction
事実かフィクションの間
there's so much better out there
そこにはもっと良いものがあります
than you and me
あなたや私よりも
I could end this in seconds
数秒で終わらせることができる
I know it but I don't dare
それはわかっているけど勇気がない
Refrain:
控える:
Another sentence this
もう一つの文はこれ
all could be over
すべてが終わるかもしれない
Your words are like weapons
あなたの言葉は武器のようなもの
C#m(hold)
C#m(長押し)
why can't you protect me
なぜ私を守ってくれないのですか
Chorus 1:
コーラス1:
Blood stained sheets
血の付いたシーツ
What have I gotten
私が得たものは何ですか
myself into this time?
私もこの時間に?
I close my eyes and
私は目を閉じて、
I believe you
私はあなたを信じます
If I should die I'll
死ぬべきなら死ぬだろう
never leave you
決してあなたを離れないでください
Verse 1:
1節:
A(hold)
A(長押し)
I wish that you would walk away
あなたが立ち去ってくれればいいのに
red still lines your hands
まだあなたの手に赤い線が並んでいます
I know that it's
それはわかっています
still for the better
まだ良い方向に
I never said that
そんなこと一度も言ったことないよ
i'd stand aside
私は脇に立つだろう
between you and the door
あなたとドアの間
there's nothing
何もない
better out there
そっちのほうがいいよ
than you and me
あなたや私よりも
I could end this in seconds
数秒で終わらせることができる
I know it but I don't dare
それはわかっているけど勇気がない
(Repeat Refrain and Chorus 1)
(リフレインとコーラス1をリピート)
Chorus 2:
コーラス2:
Blood stained sheets
血の付いたシーツ
It didn't matter when
いつでも構わなかった
I was calling
電話していました
out your name
あなたの名前を出して
I felt the wound
傷を感じた
grow ever slowly
grow ever slowly
closer than you'd
あなたが思っているより近くで
ever hold me
ずっと私を抱きしめて
Bridge:
ブリッジ:
Its a work of art
それは芸術作品です
the way this fell apart
これがどのように崩壊したか
was the design too
デザインもそうでした
faded from the start
最初から色褪せた
or was the artist
それともアーティストだったのか
just too blinded by this
これには目がくらみすぎます
no its common sense I
いいえ、それは常識です
lack the confidence
自信がない
still i'll confess all
それでも私はすべてを告白します
these things to you to you
これらのことをあなたに、あなたに
Interlude: A(hold)---B-B-B
間奏:A(長押し)---B-B-B
Verse 3:
3節:
take a look at yourself
自分自身を見てください
and tell me what do you see
そして何が見えるか教えてください
I'd take a bullet for you
あなたの代わりに弾丸を撃ちます
you'd put a bullet through me
あなたは私に銃弾を撃ち込むだろう
and as I lay on the floor
そして私が床に横たわっていると
with this hole in my chest
胸にこの穴があって
how will you walk from the truth
どうやって真実から立ち去るのか
with all that blood on your dress
ドレスについた血だらけで
And everything that you want
そしてあなたが望むものすべて
is everything that I need
私が必要とするものはすべてです
I would have gave it to you
あなたにあげただろうに
but you'd have take it from me
でもあなたは私からそれを奪ったでしょう
and every word that you said
そしてあなたが言ったすべての言葉
it brought me closer to sin
それは私を罪に近づけました
I close my eyes and pretend
目を閉じてふりをする
its all fading
それはすべて消え去る
(Repeat Refrain and Chorus 1 and Chorus 2)
(リフレインとサビ1とサビ2をリピート)
Outro:
アウトロ:
So Why we go
ではなぜ私たちが行くのか
B A(hold)
B A(長押し)
If you go within
中に入ると

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.