Every Song's the Same Testo Traduzione Italiana
Justin Currie - Ogni canzone è uguale
Justin Currie - Every Song's the Same testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
s2
s2
s2
s2
Let me teach you how to write a song
Lascia che ti insegni a scrivere una canzone
The first line must be brief but strong
La prima riga deve essere breve ma forte
And the second line should rhyme
E la seconda riga dovrebbe fare rima
With something in your baby's heart
Con qualcosa nel cuore del tuo bambino
Something that they know but cannot name
Qualcosa che conoscono ma non possono nominare
And in that way every song's the same
E in questo modo ogni canzone è uguale
Let me show you how to write a tune
Lascia che ti mostri come scrivere una melodia
The first note should mean the world to you
La prima nota dovrebbe significare moltissimo per te
And the second one should come
E dovrebbe arrivare il secondo
Like an arrow out of a dream
Come una freccia uscita da un sogno
Something only hit by the singer's aim
Qualcosa centrato solo dalla mira del cantante
And in that way every tune's the same
E in questo modo ogni melodia è uguale
a7 us2
a7us2
So go ahead please, throw away the rules and seize
Quindi vai avanti per favore, butta via le regole e cogli
Whatever it is you need to say
Qualunque cosa sia, devi dirla
Cos I'm dying here trying to find something that I can play
Perché sto morendo qui cercando di trovare qualcosa con cui poter suonare
s2
s2
So let me hear it, play it loud
Quindi lasciamelo sentire, suonalo ad alto volume
Pull me into that sweet sleepwalking crowd
Portami in quella dolce folla sonnambula
With that single thing
Con quell'unica cosa
That's everything you've wanted to scream
Questo è tutto quello che avresti voluto urlare
Since the obscene beginning of time
Dall'osceno inizio dei tempi
And in that way, you're song's mine
E in questo modo la tua canzone è mia
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
