Benden Kalma Versuri Traducere în Română

Kaan Bosnak - Nu mă părăsi

by Kaan Boşnak

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kaan Boşnak Benden Kalma

Belki aynı odaya hapsoldu ruhum bedenim
Poate că sufletul și trupul meu sunt prinse în aceeași cameră
Benim gibi severse sevgilini de severim
Îți voi iubi și iubitul dacă el iubește ca mine
Benim gibi severse senin yârini de severim
Îți voi iubi și iubitul dacă el iubește ca mine
Dünümü yarınımı hapsettim bir çarşafa
Mi-am închis ziua de ieri și de mâine într-un cearșaf
Çarşafı yakıp içtim de doyamadım tadına
Am ars cearceaful și am băut-o, dar nu m-am săturat de ea.
Gençliğimmiş kül olan ah boğuldum ben dumana
Gençliğimmiş kül olan ah boğuldum ben dumana
Kalbime hapsettiğim hep acıymış hep kederim
Întotdeauna o durere pe care o țin închisă în inima mea, este întotdeauna tristețea mea
Birden fazla yol sundum da seçemedin güzelim
Ți-am oferit mai mult de o cale, dar nu ai putut alege, draga mea.
Seni senden çok sevdim de göremedin bebeğim
Te-am iubit mai mult decât tine, dar nu ai putut să-l vezi, iubito
Bana deli diyorlar ya diyenleri göreyim
Să-i văd pe cei care spun că mă numesc nebun
Beni sana kötüleyen dostlarını seveyim
Lasă-mă să-ți iubesc prietenii care mă vorbesc rău față de tine
Rengini gülden almışsın ya peki kokun neyden
You got your color from roses, so what does your scent come from?
Sen git eğlen dolaş ama çok uzak kalma benden
Du-te și distrează-te, dar nu sta prea departe de mine.
Zaten dostum düşmanım da vurmuş hep aynı yerden
Zaten dostum düşmanım da vurmuş hep aynı yerden

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.