Şapkamı Geri İstiyorum Songtekst Nederlandse Vertaling
Kaan Bosnak - Ik wil mijn hoed terug
by Kaan Boşnak
Kaan Boşnak - Şapkamı Geri İstiyorum songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Kozyatağı'nda hayat hep evin içinden ibaret
Het leven in Kozyatağı draait helemaal om binnenshuis
Kafamdaki kötüyü yendim mi ben nihayet
Heb ik eindelijk het kwaad in mijn geest verslagen?
Gösterip isteyemedim, üzüldüm gizleyemedim
Ik kon het niet laten zien en vragen. Het spijt me, ik kon het niet verbergen
Hoş bir dizi bulmuştum, zil çaldı izleyemedim
Ik heb een leuke serie gevonden, maar de bel ging en ik kon hem niet bekijken.
Geçmesini bekledim başımın ağrısının
Ik wachtte tot mijn hoofdpijn voorbij was
En büyük düşmanıyım sütyeninin kopçasının
Ik ben je ergste vijand, je bh-sluiting
Sanki dibine düşmüştüm cehennemin kapısının
Het is alsof ik op de bodem van de hel ben gevallen
Enkazında saklandım şehrin kalıntısının
Ik verstopte me in de ruïnes van de ruïnes van de stad
Bulamazlar beni bulamazlar
Ze kunnen mij niet vinden, ze kunnen mij niet vinden
Onlar zaten aramazlar
Ze bellen toch niet
Benim kırmızı kalbim senden hiç vazgeçer mi
Zal mijn rode hart je ooit opgeven?
İstanbul'da sıcaktan terlemeden yaz geçer mi
Kan de zomer in Istanbul voorbijgaan zonder te zweten van de hitte?
Geçer elbette geçer günlük süt ömrü gibi
Natuurlijk gaat het voorbij, net als het dagelijkse melkleven.
Ne zaman uyanıp süt içsem tekrar uykum gelmişti
Elke keer dat ik wakker werd en melk dronk, voelde ik me weer slaperig.
Çingene çocuğa verdiğim şapkanın aynısını
Dezelfde hoed die ik aan de zigeunerjongen gaf
Alıcam tekrar bulursam, çok gördüm faydasını
Ik zal het opnieuw kopen als ik het vind, ik vond het erg handig
Kızmaya da hakkım yok, sarhoştum hediye ettim
Ik heb het recht niet om boos te zijn, ik was dronken en gaf het cadeau
Hiçkimse de 'oğlum dur, manyak mısın?' demedi
Niemand zei: 'Zoon, wacht, ben je gek?' zei niet
Bulamazlar beni bulamazlar
Ze kunnen mij niet vinden, ze kunnen mij niet vinden
Onlar zaten aramazlar
Ze bellen toch niet
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
