Asleep in the Light Liedtext Deutsche Übersetzung

Keith Green – Schlafend im Licht

by Keith Green

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Keith Green Asleep in the Light

Asleep in the Light by Keith Green
„Schlafend im Licht“ von Keith Green
Do you see, do you see, all the people sinking down?
Siehst du, siehst du, wie all die Menschen untergehen?
Don't you care, don't you care, are you gonna let them drown?
Ist es dir egal, ist es dir egal, wirst du sie ertrinken lassen?
How can you be so numb not to care if they come?
Wie kannst du so abgestumpft sein, dass es dir egal ist, ob sie kommen?
You close your eyes and pretend the job's done.
Sie schließen die Augen und tun so, als wäre die Arbeit erledigt.
"Oh bless me Lord, bless me Lord" you know it's all I ever hear
„Oh segne mich, Herr, segne mich, Herr“, du weißt, das ist alles, was ich jemals höre
No one aches, no one hurts, no one even sheds one tear.
Niemand tut weh, niemand tut weh, niemand vergießt auch nur eine Träne.
But He cries, He weeps, He bleeds, and He cares for your needs
Aber er weint, er weint, er blutet und er kümmert sich um Ihre Bedürfnisse
And you just lay back and keep soaking it in. Oh can't you see it's such sin
Und du lehnst dich einfach zurück und saugst es weiter auf. Oh, kannst du nicht sehen, dass es so eine Sünde ist?
Cause He brings people to your door and you turn them away
Denn er bringt Menschen zu deiner Tür und du weist sie ab
As you smile and say "God bless you, be at peace", And all heaven just weeps.
Wenn du lächelst und sagst: „Gott segne dich, sei in Frieden“, weint der ganze Himmel.
Cause Jesus came to your door, you've left Him out on the streets.
Weil Jesus an deine Tür kam, hast du ihn auf der Straße gelassen.
Open up,open up, and give yourself away, You see the need, you hear the cries
Öffne dich, öffne dich und gib dich selbst hin. Du siehst die Not, du hörst die Schreie
So how can you delay? God's calling, you're the one, but like Jonah you run
Wie kann man also verzögern? Gottes Ruf, du bist derjenige, aber wie Jona rennst du
He's told you to speak but you keep holding it in;
Er hat dir gesagt, du sollst sprechen, aber du hältst es zurück;
Oh can't you see it's such sin?
Oh, kannst du nicht sehen, dass es so eine Sünde ist?
The world is sleeping in the dark that the church just can't fight
Die Welt schläft im Dunkeln, die Kirche kann einfach nicht dagegen ankämpfen
Cause it's asleep in the light, how can you be so dead,
Weil es im Licht schläft, wie kannst du so tot sein,
when you've been so well fed?
wenn du so gut ernährt wurdest?
Jesus rose from the grave and you, you can't even get out of bed
Jesus ist aus dem Grab auferstanden und du kommst nicht einmal aus dem Bett
Oh, Jesus rose from the dead, Come on, get out of your bed
Oh, Jesus ist von den Toten auferstanden. Komm schon, steh auf aus deinem Bett
How can you be so numb not to care if they come?
Wie kannst du so abgestumpft sein, dass es dir egal ist, ob sie kommen?
You close your eyes and pretend the job's done (x3) (End - Am7 C D)
Du schließt deine Augen und tust so, als wäre die Arbeit erledigt (x3) (Ende – Am7 C D)
Come away, come away, come away with me my love (x4)
Komm weg, komm weg, komm weg mit mir, meine Liebe (x4)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.