Asleep in the Light Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Keith Green – Śpiąc w świetle

by Keith Green

Keith Green - Asleep in the Light tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Asleep in the Light - Keith Green
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Keith Green Asleep in the Light

Asleep in the Light by Keith Green
Śpiąc w świetle Keitha Greena
Do you see, do you see, all the people sinking down?
Czy widzisz, czy widzisz, jak wszyscy ludzie toną w dół?
Don't you care, don't you care, are you gonna let them drown?
Nie obchodzi cię to, nie obchodzi cię to, czy pozwolisz im utonąć?
How can you be so numb not to care if they come?
Jak możesz być tak odrętwiały i nie przejmować się tym, że przyjdą?
You close your eyes and pretend the job's done.
Zamykasz oczy i udajesz, że zadanie zostało wykonane.
"Oh bless me Lord, bless me Lord" you know it's all I ever hear
„Och, pobłogosław mnie Panie, pobłogosław mnie Panie”, wiesz, że to wszystko, co kiedykolwiek słyszę
No one aches, no one hurts, no one even sheds one tear.
Nikt nie cierpi, nikt nie rani, nikt nie uroni nawet jednej łzy.
But He cries, He weeps, He bleeds, and He cares for your needs
Ale On płacze, płacze, krwawi i troszczy się o twoje potrzeby
And you just lay back and keep soaking it in. Oh can't you see it's such sin
A ty po prostu kładziesz się i chłoniesz to. Och, nie widzisz, że to taki grzech
Cause He brings people to your door and you turn them away
Ponieważ On przyprowadza ludzi do twoich drzwi, a ty ich odwracasz
As you smile and say "God bless you, be at peace", And all heaven just weeps.
Kiedy uśmiechasz się i mówisz: „Niech cię Bóg błogosławi, bądź spokojny”, a całe niebo po prostu płacze.
Cause Jesus came to your door, you've left Him out on the streets.
Ponieważ Jezus przyszedł do twoich drzwi, zostawiłeś Go na ulicach.
Open up,open up, and give yourself away, You see the need, you hear the cries
Otwórz się, otwórz się i oddaj siebie. Widzisz potrzebę, słyszysz płacz
So how can you delay? God's calling, you're the one, but like Jonah you run
Jak więc możesz zwlekać? Boże powołanie, jesteś tym jedynym, ale jak Jonasz biegniesz
He's told you to speak but you keep holding it in;
Kazał ci mówić, ale wciąż to wstrzymujesz;
Oh can't you see it's such sin?
Och, czy nie widzisz, że to taki grzech?
The world is sleeping in the dark that the church just can't fight
Świat śpi w ciemności, z którą Kościół po prostu nie może walczyć
Cause it's asleep in the light, how can you be so dead,
Bo śpi w świetle, jak możesz być tak martwy,
when you've been so well fed?
kiedy byłeś tak dobrze nakarmiony?
Jesus rose from the grave and you, you can't even get out of bed
Jezus powstał z grobu, a Ty nie możesz nawet wstać z łóżka
Oh, Jesus rose from the dead, Come on, get out of your bed
O Jezu zmartwychwstałeś, Chodź, wstań z łóżka
How can you be so numb not to care if they come?
Jak możesz być tak odrętwiały i nie przejmować się tym, że przyjdą?
You close your eyes and pretend the job's done (x3) (End - Am7 C D)
Zamykasz oczy i udajesz, że robota została wykonana (x3) (Koniec - Am7 C D)
Come away, come away, come away with me my love (x4)
Odejdź, odejdź, odejdź ze mną, kochanie (x4)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.