You (Or Somebody Like You) Letra Traducción al Español

Keith Urban - Tú (o alguien como tú)

by Keith Urban

Keith Urban - You (Or Somebody Like You) letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Keith Urban You (Or Somebody Like You)

Keith Urban - You (or somebody like you)
Keith Urban - Tú (o alguien como tú)
Intro - D - Bm - G - C9
Introducción - D - Bm - G - C9
(verse 1)
(verso 1)
Outside on my window, I swear on my momma's grave,
Afuera en mi ventana, lo juro por la tumba de mi mamá,
It faded out the street noise like a outta focas polaroid,
Se desvaneció el ruido de la calle como una polaroid fuera de foco,
So we shot the moon and I cursed the wind,
Entonces disparamos a la luna y maldije al viento.
Making me think that you were here again,
Haciéndome pensar que estabas aquí otra vez,
(verse 2)
(verso 2)
Smokin mirrors, somebody stole you away,
Espejos humeantes, alguien te robó,
That's the biggest conspiracy since J.F.K.
Esa es la mayor conspiración desde J.F.K.
So I combed the corners and glass houses,
Entonces peiné las esquinas y las casas de cristal,
With the right directions but never found it,
Con las direcciones correctas pero nunca las encontré,
(pre-cho)
(pre-cho)
Well I'd trade in all the rest of my days,
Bueno, cambiaría todo el resto de mis días,
Just the mere reflection of your face,
Sólo el mero reflejo de tu rostro,
For one shiny moment,
Por un momento brillante,
(chorus)
(estribillo)
With yo---ou, or somebody like you,
Contigo, o alguien como tú,
With yo---ou, or somebody just like you,
Contigo, o alguien como tú,
(verse 3)
(verso 3)
Call the inspectors, the cops and the C.I.A
Llama a los inspectores, a la policía y a la CIA.
they drew chalk circles round the place that we use to lay,
Dibujaron círculos con tiza alrededor del lugar donde solíamos acostarnos,
Nobody testified, not a single witness,
Nadie declaró, ni un solo testigo,
Swor I was crucified with no forgiveness,
Juro que fui crucificado sin perdón,
(verse 4)
(verso 4)
And the Sheriff shined his light like I was drunk and dangerous,
Y el Sheriff encendió su luz como si yo estuviera borracho y fuera peligroso.
My hands were already tied so he put away his handcuffs,
Mis manos ya estaban atadas así que se quitó las esposas.
And in my blind spot I saw the sillouette
Y en mi punto ciego vi la silueta
crazy legs smokin' a long black cigarette
piernas locas fumando un largo cigarrillo negro
(pre-cho)
(pre-cho)
I'd trade in all the reset of my days,
Cambiaría todo el reinicio de mis días,
Your crooked smile and your wicked ways,
Tu sonrisa torcida y tus malos modales,
I'd fill up all this empty space,
Yo llenaría todo este espacio vacío,
(chorus)
(estribillo)
With yo---ou, or somebody like you,
Contigo, o alguien como tú,
With yo---ou, or somebody just like you,
Contigo, o alguien como tú,
Oh yo---ou, or somebody like you
Oh, tú, o alguien como tú.
(lead - Cadd9 - Bm - Cadd9 - Bm - E - G)
(plomo - Cadd9 - Bm - Cadd9 - Bm - E - G)
(verse 5)
(verso 5)
Now I should've learned my lesson,
Ahora debería haber aprendido mi lección,
DOne what I was told,
HAZ lo que me dijeron,
Shoulda counted all my blessings like
Debería haber contado todas mis bendiciones como
fingers and toes,
dedos de manos y pies,
Now I'm driven like a blind man,
Ahora estoy conducido como un ciego,
Been searchin high and low,
He estado buscando por todas partes,
(chorus)
(estribillo)
For yo---ou, or somebody like you,
Para ti, o para alguien como tú,
For yo---ou, or somebody just like you,
Para ti, o para alguien como tú,
For yo---ou, or somebody like you
Para ti, o para alguien como tú.
For yo---ou, or somebody just like you,
Para ti, o para alguien como tú,
Outro - lead - D - A/C# - G
Outro - plomo - D - A/C# - G
For you, or somebody like you,
Para ti, o para alguien como tú,
For you, or somebody just like you,
Para ti, o para alguien como tú,
Outro - D - A/C# - G
Outro - D - A/C# - G
I couldn't hear all the lyrics right so plaese
No pude escuchar todas las letras bien, así que por favor.
forgive the mistakes.....
perdona los errores.....

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.