Kardan Kadın Текст Песни Перевод на Русский

Кенан Догулу - Снежная женщина

by Kenan Doğulu

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kenan Doğulu Kardan Kadın

Yeter mi
Этого достаточно?
Her günüme yazdım seni desem yeter mi
Достаточно ли сказать, что я писал тебе каждый день?
Gecem ol sabahım ol desem
Если я скажу: «Будь моей ночью, будь моим утром»
Şarkılarımda hep seni söylesem yeter mi
Достаточно ли того, что я всегда пою тебя в своих песнях?
Canın ister mi
Вы хотите, чтобы?
Sever mi
Ему нравится?
Kızgın üzgün kalbin yeniden sever mi
Сможет ли ваше сердитое, грустное сердце снова полюбить?
Suyum ol toprağım ol desem
Если я скажу: «Будь моей водой, будь моей почвой»
Hikâyelerimde ismini söylesem yeter mi
Достаточно ли, если я упомяну твое имя в своих историях?
İkna eder mi
Убеждает ли это?
Kardan kadın gibi
как снежная женщина
Soğuk duruyorsun herkese sen
Ты выглядишь холодным для всех
Biliyorum ısıtırım eritirim eğer istesen
Я знаю, что могу нагреть его, расплавить, если хочешь.
Bir tenhada bir özelde yakalarsam inan durmam
Поверь, если я застану тебя где-нибудь в уединении или уединении, я не остановлюсь.
Fena mı yaralarını öpe öpe aşkla sarsam
Разве плохо, если я поцелую твои раны и с любовью обниму их?
İster mi
Хочет ли он
Senin de canın teslim olmayı çekmez mi
Вам тоже не хочется сдаться?
Seviyorum seni diye haykırmak
кричать «Я люблю тебя»
İki kişilik bir dünya kurmak hayal mi
Мечтаете ли вы построить мир для двоих?
Değmez mi
Разве оно того не стоит?
Biter mi
Это закончится?
Bu heves koynunda uyansam da bitmez ki
Даже если я проснусь в гуще этого энтузиазма, это не закончится
Kalbim diyor ki eminim
Мое сердце говорит, что я уверен
Ama yok mu senin şu yeminin bize günah
А разве твоя клятва не грех для нас?
Yazık etmez mi
Разве это не позор?
Kardan kadın gibi
как снежная женщина
Soğuk duruyorsun herkese sen
Ты выглядишь холодным для всех
Biliyorum ısıtırım eritirim eğer istesen
Я знаю, что могу нагреть его, расплавить, если хочешь.
Bir tenhada bir özelde yakalarsam inan durmam
Поверь, если я застану тебя где-нибудь в уединении или уединении, я не остановлюсь.
Fena mı yaralarını öpe öpe aşkla sarsam
Разве плохо, если я поцелую твои раны и с любовью обниму их?
Senin olsam, sarılsam, ısıtsam
Если бы я был твой, если бы я тебя обнял, если бы я тебя согрел

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.