Born This Way Paroles Traduction Française
Lady Gaga - Né comme ça
by Lady Gaga
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It doesn't matter if you love him, or capital H-I-M
Peu importe que vous l'aimiez ou que vous lui majuscule
Just put your paws up
Il suffit de lever les pattes
'Cause you were born this way, baby
Parce que tu es né comme ça, bébé
My mama told me when I was young
Ma maman me l'a dit quand j'étais jeune
We are all born superstars
Nous sommes tous nés superstars
She rolled my hair and put my lipstick on
Elle m'a roulé les cheveux et a mis mon rouge à lèvres
In the glass of her boudoir
Dans le verre de son boudoir
"There's nothin' wrong with lovin' who you are"
"Il n'y a rien de mal à aimer qui tu es"
She said, "'Cause He made you perfect, babe"
Elle a dit : "Parce qu'Il t'a rendu parfait, bébé"
"So hold your head up, girl and you'll go far,
"Alors garde la tête haute, ma fille et tu iras loin,
Listen to me when I say"
Écoute-moi quand je dis "
I'm beautiful in my way,
Je suis belle à ma manière,
'Cause God makes no mistakes
Parce que Dieu ne fait aucune erreur
I'm on the right track, baby
Je suis sur la bonne voie, bébé
I was born this way
Je suis né comme ça
Don't hide yourself in regret,
Ne te cache pas dans le regret,
Just love yourself and you're set
Aime-toi juste et tu es prêt
I'm on the right track, baby
Je suis sur la bonne voie, bébé
I was born this way
Je suis né comme ça
(Born this way)
(Né de cette façon)
Ooo, there ain't no other way
Ooo, il n'y a pas d'autre moyen
Baby, I was born this way
Bébé, je suis né comme ça
Baby, I was born this way
Bébé, je suis né comme ça
Ooo, there ain't other way
Ooo, il n'y a pas d'autre moyen
Baby, I was born this way
Bébé, je suis né comme ça
I'm on the right track, baby
Je suis sur la bonne voie, bébé
I was born this way
Je suis né comme ça
Don't be a drag, just be a queen
Ne sois pas un frein, sois juste une reine
Don't be a drag, just be a queen
Ne sois pas un frein, sois juste une reine
Don't be a drag, just be a queen
Ne sois pas un frein, sois juste une reine
Don't be!
Ne le sois pas !
Give yourself prudence and love your friends
Donnez-vous de la prudence et aimez vos amis
Subway kid, rejoice of truth
Enfant du métro, réjouis-toi de la vérité
In the religion of the insecure
Dans la religion de l'insécurité
I must be myself, respect my youth
Je dois être moi-même, respecter ma jeunesse
A different lover is not a sin
Un amant différent n'est pas un péché
Believe capital H-I-M (hey, hey, hey)
Croyez le capital H-I-M (hé, hé, hé)
I love my life, I love this record and
J'aime ma vie, j'aime ce disque et
Mi amore vole fe yah
Mi amore campagnol fe ouais
I'm beautiful in my way,
Je suis belle à ma manière,
'Cause God makes no mistakes
Parce que Dieu ne fait aucune erreur
I'm on the right track, baby
Je suis sur la bonne voie, bébé
I was born this way
Je suis né comme ça
Don't hide yourself in regret,
Ne te cache pas dans le regret,
Just love yourself and you're set
Aime-toi juste et tu es prêt
I'm on the right track, baby
Je suis sur la bonne voie, bébé
I was born this way
Je suis né comme ça
(Born this way)
(Né de cette façon)
Ooo, there ain't no other way
Ooo, il n'y a pas d'autre moyen
Baby, I was born this way
Bébé, je suis né comme ça
Baby, I was born this way
Bébé, je suis né comme ça
Ooo, there ain't other way
Ooo, il n'y a pas d'autre moyen
Baby, I was born this way
Bébé, je suis né comme ça
I'm on the right track, baby
Je suis sur la bonne voie, bébé
I was born this way
Je suis né comme ça
Don't be drag, just be a queen
Ne sois pas traînante, sois juste une reine
Whether you're broke or evergreen
Que vous soyez fauché ou persistant
You're black, white, beige, chola descent
Tu es d'origine noire, blanche, beige et chola
You're lebanese, you're orient
Tu es libanais, tu es orient
Whether life's disabilities
Que ce soit les handicaps de la vie
Left you outcast, bullied or teased
Vous a laissé exclu, intimidé ou taquiné
Rejoice and love yourself today
Réjouis-toi et aime-toi aujourd'hui
'Cause baby, you were born this way
Parce que bébé, tu es né comme ça
No matter gay, straight or bi
Peu importe gay, hétéro ou bi
Lesbian, transgendered life
Vie lesbienne et transgenre
I'm on the right track, baby
Je suis sur la bonne voie, bébé
I was born to survive
Je suis né pour survivre
No matter black, white or beige
Peu importe le noir, le blanc ou le beige
Chola or orient made
Chola ou orient fait
I'm on the right track, baby
Je suis sur la bonne voie, bébé
I was born to be brave
Je suis né pour être courageux
I'm beautiful in my way
je suis belle à ma manière
'Cause God makes no mistakes
Parce que Dieu ne fait aucune erreur
I'm on the right track, baby
Je suis sur la bonne voie, bébé
I was born this way
Je suis né comme ça
Don't hide yourself in regret,
Ne te cache pas dans le regret,
Just love yourself and you're set
Aime-toi juste et tu es prêt
I'm on the right track, baby
Je suis sur la bonne voie, bébé
I was born this way, yeah!
Je suis né comme ça, ouais !
Ooo, there ain't no other way
Ooo, il n'y a pas d'autre moyen
Baby, I was born this way
Bébé, je suis né comme ça
Baby, I was born this way
Bébé, je suis né comme ça
Ooo, there ain't other way
Ooo, il n'y a pas d'autre moyen
Baby, I was born this way
Bébé, je suis né comme ça
I'm on the right track, baby
Je suis sur la bonne voie, bébé
I was born this way
Je suis né comme ça
I was born this way, hey!
Je suis né comme ça, hé !
I was born this wayy, hey!
Je suis né comme ça, hé !
I'm on the right track, baby
Je suis sur la bonne voie, bébé
I was born this way, hey!
Je suis né comme ça, hé !
I was born this way, hey!
Je suis né comme ça, hé !
I was born this way, hey!
Je suis né comme ça, hé !
I'm on the right track, baby
Je suis sur la bonne voie, bébé
I was born this way, hey!
Je suis né comme ça, hé !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
