The Crunge Paroles Traduction Française
Led Zeppelin - Le Crunge
by Led Zeppelin
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
THE CRUNGE Guitar Tab
Tablature guitare THE CRUNGE
A9 = xxx12,12,12
A9 = xxx12,12,12
A6 = xxx14,14,14
A6 = xxx14,14,14
I wanna tell you 'bout my good thing
Je veux te parler de ma bonne chose
I ain't disclosin' no names, but
Je ne divulguerai aucun nom, mais
He sure is a good friend and
C'est certainement un bon ami et
I ain't gonna tell you where he comes from, but
Je ne vais pas te dire d'où il vient, mais
If I tell yuou, you won't come again oh
Si je te le dis, tu ne reviendras plus oh
I ain't gonna tell you nothin' but
Je ne vais rien te dire mais
I do, well, but I know, yeah
Oui, eh bien, mais je sais, ouais
Now let me tell you 'bout my girl
Maintenant, laisse-moi te parler de ma copine
I open up a newspaper and what do I see?
J'ouvre un journal et qu'est-ce que je vois ?
Ah, see my girl, ah
Ah, tu vois ma copine, ah
Ah, lookin' at me
Ah, tu me regardes
Ooh, and when she walks, she walks,
Ooh, et quand elle marche, elle marche,
Let me tell you
Laisse-moi te dire
When she talks, she talks
Quand elle parle, elle parle
And when she looks me in my eye
Et quand elle me regarde dans les yeux
She's my baby, Lord, I wanna make her mine
C'est mon bébé, Seigneur, je veux qu'elle soit mienne
Oh, tell me baby what you want me to do
Oh, dis-moi bébé ce que tu veux que je fasse
And you want me to love you
Et tu veux que je t'aime
Love some other man
J'aime un autre homme
Oo they ain't gonna call me Mister Pitiful No
Oo, ils ne vont pas m'appeler Monsieur Pitiful Non
I don't need no respect from nobody no,
Je n'ai besoin du respect de personne, non,
I ain't gonna tell you nothin, I ain't gonna tell you no more,
Je ne te dirai rien, je ne te dirai rien de plus,
No she is my baby, let me tell you that I love her so
Non, c'est mon bébé, laisse-moi te dire que je l'aime tellement
And, and she's the woman I really wanna love and let me tell you more
Et, et c'est la femme que je veux vraiment aimer et laisse-moi t'en dire plus
Oo, she's my baby, let me tell you she lives
Oo, c'est mon bébé, laisse-moi te dire qu'elle vit
Next door
À côté
She's the one a woman, the one a woman that I know
C'est celle qui est une femme, celle qui est une femme que je connais
I ain't goin', I ain't goin', I ain't gonna tell.
Je n'y vais pas, je n'y vais pas, je ne le dirai pas.
I ain't goin' tell you one thing that you really ought a know
Je ne vais pas te dire une chose que tu devrais vraiment savoir
But - she's my lover baby, and I love her so.
Mais... c'est mon amant, bébé, et je l'aime tellement.
And - she's the one that really makes me whirl and twirl
Et - c'est elle qui me fait vraiment tourner et virevolter
And - she's the kind of lover that makes me fill the whole world
Et - c'est le genre d'amante qui me fait remplir le monde entier
And - she's the one who really makes me jump and shout
Et c'est elle qui me fait vraiment sursauter et crier
Oh - she's the kind of girl that I know what it's all about
Oh, c'est le genre de fille dont je sais de quoi il s'agit
Take it home,
Ramenez-le à la maison,
Take it, take it, take it
Prends-le, prends-le, prends-le
Ah, excuse me,
Ah, excuse-moi,
Ah, will you excuse me?
Ah, tu m'excuseras ?
I'm just try'n a find the bridge,
J'essaie juste de trouver le pont,
Has anybody seen the bridge?
Quelqu'un a vu le pont ?
(spoken) Please, have you seen the bridge?
(parlé) S'il vous plaît, avez-vous vu le pont ?
I ain't seen the bridge
Je n'ai pas vu le pont
Where's that confounded bridge?
Où est ce foutu pont ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
