Last Call 歌詞 日本語訳

リー・アン・ウーマック - ラスト・コール

by Lee Ann Womack

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lee Ann Womack Last Call

Lee Ann Womack - Last Call
リー・アン・ウーマック - ラスト・コール
I recognized your number,
あなたの番号を認識しました、
It's burned into my brain,
脳裏に焼き付いているのですが、
Felt my heart beating faster,
心臓の鼓動が速くなったのを感じた、
Every time it rang.
鳴るたびに。
Some things never change,
決して変わらないものもありますが、
That's why I didn't answer.
だから答えなかったのです。
I bet you're in a bar,
きっとバーにいるんだろうね
Listening to a country song.
カントリーソングを聴きながら。
Glass of Johnny Walker Red,
ジョニーウォーカーレッドのグラス、
With no one to take you home.
家に連れて帰ってくれる人もいないのに。
They're probably closing down,
たぶん閉店してるんだろうけど、
Saying, "No more alcohol."
「もうお酒はやめましょう」って。
I bet you're in a bar
きっとバーにいるんだろうね
'Cause I'm always your last call.
だって私はいつでもあなたの最後の電話だから。
I don't need to check that message.
そのメッセージを確認する必要はありません。
I know what it says.
私はそれが何を言っているか知っています。
"Baby, I still love you,"
「ベイビー、私はまだあなたを愛しています」
Don't mean nothing when there's whiskey on your breath.
息にウィスキーがついても意味がないわけではありません。
That's the only love I get.
それが私が得る唯一の愛です。
So if you're calling...
それで、電話するなら…
I bet you're in a bar
きっとバーにいるんだろうね
Listening to a cheatin' song
浮気ソングを聴いている
Glass of Johnny Walker Red
ジョニーウォーカー レッドのグラス
With no one to take you home
家に連れて帰ってくれる人もいないのに
They're probably closing down
たぶん閉店してるよ
Saying, "No more alcohol"
「もうお酒はやめましょう」って
I bet you're in bar,
きっとバーにいるんだろうね
'Cause I'm always your last-
だって私はいつもあなたの最後だから-
Call me crazy but
クレイジーだと言われても、
I think maybe
たぶん思う
We've had our last call.
最後の電話がありました。
I bet you're in a bar.
きっとバーにいるんだろうね。
It's always the same old song.
いつも同じような古い曲です。
That Johnny Walker Red,
あのジョニー・ウォーカー・レッド、
By now it's almost gone.
今ではもうほとんどなくなりました。
But baby, I won't be there
でもベイビー、私はそこにはいないよ
To catch you when you fall.
落ちたときに捕まえるために。
I bet you're in bar
きっとバーにいるんだろうね
'Cause I'm always your last call
だって私はいつでも君の最後の電話だから

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.