Where I Live Letra Traducción al Español
Leeroy Stagger - Donde vivo
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Where I Live - Leeroy Stagger
Donde vivo - Leeroy Stagger
On the Em chord he plays on and off with the 2 fret of the D string.
En el acorde Em, toca de forma intermitente con el segundo traste de la cuerda Re.
There's a cigarette burning, a boy on stage
Hay un cigarrillo encendido, un chico en el escenario.
Screaming about the government, you could see that I was raged
Gritando sobre el gobierno, se notaba que estaba furioso.
There's an old man in the back, yelling spillin all his beer
Hay un anciano atrás, gritando derramando toda su cerveza.
Bouncers got him by the neck to drag him out of here
Los gorilas lo agarraron por el cuello para sacarlo de aquí.
But the rains falling hard on a town with a womans name
Pero las lluvias caen con fuerza sobre un pueblo con nombre de mujer
Its not better than the others, little nicer just the same
No es mejor que los demás, un poco más bonito de todos modos.
Its where I live, its no big deal
Es donde vivo, no es gran cosa
Think you're moving fast to find you're spinning your wheels
Piensa que te estás moviendo rápido y descubres que estás girando tus ruedas
Its where I live, seems like a joke
Es donde vivo, parece una broma.
How she can't afford lots of pretty folks
Cómo no puede permitirse el lujo de tener mucha gente guapa
Its where I live, Its where I live
Es donde vivo, es donde vivo
Its where I live, Its where I live
Es donde vivo, es donde vivo
Pumpin raw sewage in a deep blue sea
Bombear aguas residuales sin tratar en un mar azul profundo
Well it's out of sight, out of mind, if don't affect you and me
Bueno, está fuera de la vista, fuera de la mente, si no nos afecta a ti y a mí.
If this protesters singin down on parliament hill
Si estos manifestantes cantan en la colina del parlamento
Words fallin on deaf ears against our free will
Las palabras caen en oídos sordos contra nuestro libre albedrío
But the rains falling hard on a town with a womans name
Pero las lluvias caen con fuerza sobre un pueblo con nombre de mujer
Its not better than the others, little nicer just the same
No es mejor que los demás, un poco más bonito de todos modos.
Its where I live, its no big deal
Es donde vivo, no es gran cosa
Think you're moving fast to find you're spinning your wheels
Piensa que te estás moviendo rápido y descubres que estás girando tus ruedas
Its where I live, seems like a joke
Es donde vivo, parece una broma.
How she can't afford lots of pretty folks
Cómo no puede permitirse el lujo de tener mucha gente guapa
Its where I live, Its where I live
Es donde vivo, es donde vivo
Its where I live, Its where I live
Es donde vivo, es donde vivo
The forest from a half lit cigarette
El bosque desde un cigarrillo medio encendido.
You gotta take what you can, go as far as you can get
Tienes que tomar lo que puedas, llegar tan lejos como puedas.
There's an out of work logger starrin down the barrel of the gun
Hay un maderero sin trabajo mirando el cañón del arma.
Well the fat cats in the business suits who pay for all their fun
Bueno, los peces gordos con trajes de negocios que pagan por toda su diversión.
But the rains falling hard on a town with a womans name
Pero las lluvias caen con fuerza sobre un pueblo con nombre de mujer
Its not better than the others, little nicer just the same
No es mejor que los demás, un poco más bonito de todos modos.
Its where I live, its no big deal
Es donde vivo, no es gran cosa
Think you're moving fast to find you're spinning your wheels
Piensa que te estás moviendo rápido y descubres que estás girando tus ruedas
Its where I live, seems like a joke
Es donde vivo, parece una broma.
How she can't afford lots of pretty folks
Cómo no puede permitirse el lujo de tener mucha gente guapa
Its where I live, Its where I live
Es donde vivo, es donde vivo
Its where I live, Its where I live
Es donde vivo, es donde vivo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
