Un figlio di nome Elvis Versuri Traducere în Română
Ligabue - Un fiu pe nume Elvis
by Ligabue
Ligabue - Un figlio di nome Elvis versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
main riff
riff principal
e:--------------0--2--|--3------2----0--0--2--|
e:--------------0--2--|--3------2----0--0--2--|
B:--------------0-----|--------------0--0-----|
B:--------------0-----|---------------0--0-----|
G:--------------------|-----------------------|
G:-------------------------|------------------------|
D:--------------------|-----------------------|
D:-------------------------|------------------------|
A:--------------------|-----------------------|
A:------------------------|------------------------|
E:--------------------|-----------------------|
E:-----------|-----------|
Ha le scarpe di serpente
Are pantofi de șarpe
e un brillante in pieno dente
și un diamant chiar în dinte
ed un figlio cui ha dato nome Elvis.
și un fiu pe care l-a numit Elvis.
Ha una stella su cui vive
Are o stea pe care trăiește
su cui tutto quanto e' stile
pe care totul este stil
su cui tutto quanto
pe care totul
e' sotto il marchio Elvis.
Este sub marca Elvis.
Ha una donna li' vicino
Are o femeie în apropiere
che lo fa sentir qualcuno
asta îl face să se simtă ca cineva
anche se non sapra' mai
chiar dacă nu va ști niciodată
che cos'e' Elvis. Oh oh
ce este Elvis. Oh oh
rit
rit
Brucia brucia la candela
Arde, arde lumânarea
brucia dai due lati
arsuri din ambele părți
brucia prima
arde primul
di una luce un po' piu' viva
de o lumină ceva mai strălucitoare
e di piu', e di piu'.
si mai multe, si mai multe.
main riff
riff principal
Ha un tatuaggio sulla spalla
Are un tatuaj pe umăr
dice: *Il rock non mi molla*
spune: *Rock nu va da drumul*
mentre l'altro sopra il cuore dice: *Elvis*.
în timp ce celălalt deasupra inimii spune: *Elvis*.
Ha una Firebird originale
Are o pasăre de foc originală
che dice di saper suonare
care spune că știe să joace
ma che viene buona per suo figlio Elvis.
dar este bine pentru fiul ei Elvis.
Ed ha sempre occhiali scuri
Și are întotdeauna ochelari întunecați
dietro cui non si sa mai
în spatele căruia nu știi niciodată
se piange o ride
dacă plânge sau râde
come non si sa di Elvis.
pentru că nu știi despre Elvis.
rit
rit
Brucia brucia la candela
Arde, arde lumânarea
brucia dai due lati
arsuri din ambele părți
brucia prima
arde primul
di una luce un po' piu' viva
de o lumină ceva mai strălucitoare
e di piu', e di piu'.
si mai multe, si mai multe.
main riff
riff principal
finale
finală
Em Em7 A (sfumando)
Em Em7 A (umbrire)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
