Vivere a orecchio Paroles Traduction Française
Ligabue - Vivre à l'oreille
by Ligabue
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Nome e cognome
Nom et prénom
Vivere a Orecchio
Vivre à Orecchio
Intro:
Introduction :
Lam
Lam
Faccio come un uomo
J'agis comme un homme
Mim
Mim
gioco a fare il duro
Je joue dur
Fa Do
F.C.
monto con il lego uno scherzo di futuro
Je construis une blague du futur avec Lego
Lam Mim
Lam Em
che il futuro fuori garanzia
que l'avenir n'est plus garanti
Fa Do
F.C.
un bacio e via
un bisou et c'est parti
Lam
Lam
vado come un uomo
j'y vais comme un homme
Mim
Mim
sono complicato
je suis compliqué
Fa Do
F.C.
passo la mia lingua sul taglio nel palato
Je passe ma langue sur la coupure dans le palais de ma bouche
Lam Mim
Lam Em
non mi lascio stare a modo mio
Je ne me laisse pas gêner à ma manière
Fa Do
F.C.
a modo mio
à ma façon
a Mim7
à Mim7
e poi vivere a orecchio
et ensuite vivre à l'oreille
Lam Mim
Lam Em
senza ricette che qualcun'altro ha prescritto
sans ordonnance que quelqu'un d'autre a prescrite
a Mim7
à Mim7
e poi starci un po' stretto
et puis reste un peu serré
Lam
Lam
ma vivere a orecchio
mais vis à l'oreille
(Repeat Intro)
(Répéter l'introduction)
Lam
Lam
faccio come un uomo
J'agis comme un homme
Mim
Mim
tu che cosa credi?
qu'est-ce que tu crois ?
un giorno solo amore
juste un jour mon amour
Do
Faire
il giorno dopo spero
le lendemain j'espère
Lam
Lam
tu rimani donna pi che puoi
tu restes une femme autant que tu peux
Fa Do
F.C.
proviamo noi
essayons
a Mim7
à Mim7
e poi vivere a orecchio
et ensuite vivre à l'oreille
Lam Mim
Lam Em
senza ricette che qualcun'altro ha prescritto
sans ordonnance que quelqu'un d'autre a prescrite
a Mim7
à Mim7
e poi starci un po' stretto
et puis reste un peu serré
Lam
Lam
ma vivere a orecchio
mais vis à l'oreille
a Mim7
à Mim7
e poi vivere a orecchio
et ensuite vivre à l'oreille
Lam Mim
Lam Em
metterci tutto e forse stonare di brutto
mettre tout dedans et peut-être se désaccorder gravement
a Mim7
à Mim7
e poi senza biglietto
et puis sans billet
Lam
Lam
vivere a orecchio
vivre à l'oreille
Lam Mim7 Fa Mim
Am Em7 F Em
da dove ti viene il mar di mare
d'où vient la mer ?
Lam Mim7 Fa Mim
Am Em7 F Em
da dove ti viene una canzone
d'où vient une chanson ?
Lam Mim7 Fa Mim Lam
Am Em7 F Am Am
da dove ti viene il peggio di chi sei? chi sei?
D’où vient le pire de qui tu es ? Qui es-tu?
Lam
Lam
vado come un uomo
j'y vais comme un homme
Mim
Mim
ci provo fino in fondo
je vais essayer jusqu'au bout
a stare come tutti
être comme tout le monde
Do
Faire
in pari come il mondo
aussi égal que le monde
a Mim7
à Mim7
e poi vivere a orecchio
et ensuite vivre à l'oreille
Lam Mim
Lam Em
senza un soggetto che qualcun altro ha gi scritto
sans sujet que quelqu'un d'autre a déjà écrit
a Mim7
à Mim7
e poi starci un po' stretto
et puis reste un peu serré
Lam
Lam
ma vivere a orecchio
mais vis à l'oreille
a Mim7
à Mim7
e poi vivere a orecchio
et ensuite vivre à l'oreille
Lam Mim
Lam Em
metterci tutto e forse stonare di brutto
mettre tout dedans et peut-être se désaccorder gravement
a Mim7
à Mim7
e poi senza biglietto
et puis sans billet
Lam
Lam
vivere a orecchio
vivre à l'oreille
Lam Mim7 Fa Mim
Am Em7 F Em
da dove ti viene da vomitare
où est-ce que ça te donne envie de vomir ?
Lam Mim7 Fa Mim
Am Em7 F Em
e dove ti porta una canzone
et où une chanson t'emmène
Lam Mim7 Fa Mim Lam
Am Em7 F Am Am
da dove ti viene il meglio di chi sei
d'où vient le meilleur de qui tu es
Fa Mim Lam
Fa Mim Lam
il meglio di chi sei?
le meilleur de qui tu es ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
