Silencio Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Los Tipitos - Sessizlik

by Los Tipitos

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Los Tipitos Silencio

Ya no tengo palabras,
Artık sözüm kalmadı,
de todo y de nada
her şeyden ve hiçbir şeyden
el tiempo se las llevo
zaman onları aldı
solo queda la noche en mi interior
içimde yalnızca gece kaldı
y este frio d amorrr
ve bu soğuk aşk
oohh y esta calma que rompe el corazon,
oohh ve kalbi kıran bu sakinlik,
de esta guerra yo he sido el perdedor
bu savaşın kaybedeni ben oldum
y se clava muy dentro este silencio,
ve bu sessizlik derinlere yapışıyor,
en el no hay mundo como el recuerdo,
İçinde hafızaya benzer bir dünya yok,
del amor que tu me diste silencio,
bana sessizlik verdiğin aşkından,
tan grande tan vacio y tan muerto,
öyle büyük, öyle boş ve öyle ölü ki,
como quema este dolor del silencio
bu sessizliğin acısı nasıl da yanıyor
que llena cada espacio en mi cuerpo,
bedenimdeki her alanı dolduran,
como duele este silencio de amorr
Bu aşkın sessizliği ne kadar acıtıyor
Que dificil se ha vuelto,
Ne kadar zorlaştı,
seguir respirando, sabiendo que ya no estas,
Artık burada olmadığını bilerek nefes almaya devam et.
si pudiera encontrar una razon,
Bir sebep bulsam
que me ayude a entender,
anlamama yardım et,
que no vas a volver....
geri dönmeyeceksin diye...
Y esta herida que sangra en mi interior,
Ve içimde kanayan bu yara,
y esta espina clavada sin razon,
ve bu diken sebepsiz yere saplandı,
y el inmenso dolor de este silencio....
ve bu sessizliğin muazzam acısı...
en el no hay mundo como el recuerdo,
İçinde hafızaya benzer bir dünya yok,
del amor que tu me diste silencio,
bana sessizlik verdiğin aşkından,
tan grande tan vacio y tan muerto,
öyle büyük, öyle boş ve öyle ölü ki,
como quema este dolor del silencio
bu sessizliğin acısı nasıl da yanıyor
que llena cada espacio en mi cuerpo,
bedenimdeki her alanı dolduran,
como duele este silencio de amorr
Bu aşkın sessizliği ne kadar acıtıyor
C,G,Am,Fx3)
C,G,Am,Fx3)
como duele este silencio
bu sessizlik ne kadar acıtıyor
Y esta herida que sangra en mi interior,
Ve içimde kanayan bu yara,
y esta espina clavada sin razon,
ve bu diken sebepsiz yere saplandı,
y el inmenso dolor de este silencio....
ve bu sessizliğin muazzam acısı...
(sube un tono)
(bir ses tonu yükseltir)
en el no hay mundo como el recuerdo,
İçinde hafızaya benzer bir dünya yok,
del amor que tu me diste silencio,
bana sessizlik verdiğin aşkından,
tan grande tan vacio y tan muerto,
öyle büyük, öyle boş ve öyle ölü ki,
como quema este dolor del silencio
bu sessizliğin acısı nasıl da yanıyor
que llena cada espacio en mi cuerpo,
bedenimdeki her alanı dolduran,
como duele este silencio de amor...
Aşkın bu sessizliği ne kadar acıtıyor...
silencio tan grande tan vacio y tan muerto
sessizlik öyle harika, öyle boş ve öyle ölü ki
silencio
sessizlik
que llena cada espacio en mi cuerpo,
bedenimdeki her alanı dolduran,
como duele este silencio
bu sessizlik ne kadar acıtıyor
David Gripp
David Gripp

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.