Overtime Paroles Traduction Française

Lucinda Williams – Heures supplémentaires

by Lucinda Williams

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lucinda Williams Overtime

This is the way Lucinda and her band play it, at least on the youtube video I watched. They are using capos on the first
C'est ainsi que Lucinda et son groupe le jouent, du moins sur la vidéo YouTube que j'ai regardée. Ils utilisent des capodastres le premier
fret and therefore in the key of G#, however, I have written it here in G natural for simplicity's sake. The tremolo is
frette et donc dans la tonalité de G#, cependant, je l'ai écrit ici en G naturel par souci de simplicité. Le trémolo est
ruling this song.
dirigeant cette chanson.
The Intro:
L'introduction :
(over time)
(au fil du temps)
Over time
Au fil du temps
that's what they all tell me
c'est ce qu'ils me disent tous
that's what they say to me
c'est ce qu'ils me disent
Over time
Au fil du temps
Your blue eyes, your black eyelashes
Tes yeux bleus, tes cils noirs
The way you looked at life
La façon dont tu regardais la vie
In your funny way
À ta drôle de manière
I guess out of the blue
Je suppose que c'est à l'improviste
You won't cross my mind
Tu ne me traverseras pas l'esprit
And I'll get over you
Et je m'en remettrai
Over time
Au fil du temps
(Then it hits the intro once more for a guitar solo)
(Puis il revient à l'intro pour un solo de guitare)
(and what follows is played the same as the previous verse)
(et ce qui suit est joué de la même manière que le couplet précédent)
Your pale skin, your sexy crooked teeth
Ta peau pâle, tes dents tordues et sexy
The trouble you'd get in
Les ennuis que tu aurais
In your clumsy way
À ta manière maladroite
I guess one afternoon
Je suppose qu'un après-midi
You won't cross my mind
Tu ne me traverseras pas l'esprit
And I'll get over you
Et je m'en remettrai
Over time
Au fil du temps
I guess out of the blue
Je suppose que c'est à l'improviste
You won't cross my mind
Tu ne me traverseras pas l'esprit
And I'll get over you
Et je m'en remettrai
Over time
Au fil du temps
(they repeat the last chorus)
(ils répètent le dernier refrain)
(Thanks to Jesse Ainslie for tabs)
(Merci à Jesse Ainslie pour les onglets)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.