Dekha Hai Aise Bhi Versuri Traducere în Română

Lucky Ali - Văzut așa

by Lucky Ali

Lucky Ali - Dekha Hai Aise Bhi versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Dekha Hai Aise Bhi - Lucky Ali
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Lucky Ali Dekha Hai Aise Bhi

Really very easy and beautiful song.
O melodie foarte usoara si frumoasa.
Intro: E A (xN)
Introducere: E A(xN)
Gharko main nikla, tanha akela
Gharko a ieșit, singur, singur.
Saath mere kaun hai, yaar hai mera
Cine este prietenul meu? Cine este prietenul meu?
Jo bhi karna tha, kar aa gaya main
Orice trebuia făcut, a fost făcut principal.
Pyaar ko hi maante chalte jaana
Pyaar ko hi mante jana jaana
(The 6ths are purely a matter of personal taste.
(Cele șase sunt doar o chestiune de gust personal.
Use the regular majors E and A if they sound better.)
Folosiți E și A majore obișnuite dacă sună mai bine.)
Dekha hai aise bhi kisi ko aise hi
Ai mai văzut pe cineva ca acesta?
Apne bhi dil mein basaaye huye kuch iraade hain
Am si eu cateva ganduri in suflet.
Dil ke kisi koney mein bhi kuch aise hi vaade hain
Există și așa ceva într-un colț al inimii.
Inko liye jab hum chaley nazaare bhi humse miley
Când ne-am plimbat după acestea, i-am întâlnit și pe ei.
o o o ooo
o o ooo
Dekha hai aise bhi kisi ko aise hi
Ai mai văzut pe cineva ca acesta?
Hanste hansate yun sub ko manaate hum jaayenge
Vom râde și vom sărbători aceste lucruri.
Barson ki doori ko milke hum saath mitaayenge
Ne vom întâlni după ce ne întâlnim cu ușa lui Barson.
Pyaar rahe, inke liye
Fii iubitor, pentru ei
Jo dhoonde woh unko miley
Cei care m-au cunoscut
Thoda sa garaz hai, thodi si samajh hai
Există un mic garaj, există o mică comunitate
Chaahton ke daayre mein, rukna farz hai
Pe tărâmul dorinței, este datoria mea să rămân
Koi kehta hai, ke ghar aa gaya hai
Cine spune că a venit în casa cui?
Aarzoo bhi arz hai, ke badhte jaana
Arzoo este și o cerere, e timpul să pleci.
Dekha hai aise bhi kisi ko aise hi
Ai mai văzut pe cineva ca acesta?
Dil ke jharokhon mein ab bhi mohabbat ke saaye hai
Mai sunt semne de dragoste în colțul inimii mele
Reh jaaye jo baad mein bhi hamaare woh paaye hain
Spune-ne și nouă ce am găsit mai târziu.
Inke liye, ab hum chaley
Pentru acestea, acum vom merge
Hazaaron mein hum bhi miley
Ne-am întâlnit și în Hazaraon
Dekha hai aise bhi kisi ko aise hi
Ai mai văzut pe cineva ca acesta?
Tab - AJ
Tab - AJ

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.