Not for This World Versuri Traducere în Română

Lacul Madina - Nu pentru această lume

by Madina Lake

Madina Lake - Not for This World versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Not for This World - Madina Lake
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Madina Lake Not for This World

Attics To Eden
Mansarde spre Eden
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
Trimis de: paramore_fans@yahoo.com
Key: F
Cheie: F
Chords used:
Acorduri folosite:
Intro: Bb--F/A--Dm--
Introducere: Bb--F/A--Dm--
Verse 1:
Versetul 1:
I woke up to a dream passing by
M-am trezit la trecerea unui vis
It was the middle of the night
Era miezul nopții
Was I awake? Was I asleep?
Am fost treaz? Am adormit?
What was I doing outside?
Ce făceam afară?
I saw a man walk from the trees
Am văzut un om mergând din copaci
He came and sat next to me
A venit și s-a așezat lângă mine
He said, "Boy, if you
El a spus: „Băiete, dacă tu
don't follow your dreams
nu-ți urma visele
You'll be dead someday
Vei fi mort într-o zi
Just like me"
La fel ca mine"
Then he got up
Apoi s-a ridicat
and walked away
și a plecat
And I started to think
Și am început să mă gândesc
He turned around
S-a întors
I saw his face
I-am văzut fața
And I looked deep
Și m-am uitat adânc
in his eyes
în ochii lui
And I realized
Și mi-am dat seama
that man was me
acel om eram eu
Chorus:
Refren:
You're not for this world
Nu ești pentru lumea asta
This world is for you
Această lume este pentru tine
And now is the time
Și acum este momentul
(There's no tomorrow!)
(Nu există mâine!)
So make the most
Așa că profitați la maximum
of every day
de fiecare zi
While you're alive
Cât ești în viață
(Stand for something!)
(Sunt pentru ceva!)
Interlude: Dm(hold)
Interludiu: Dm (ține)
Verse 2:
Versetul 2:
I contemplate my
imi privesc
every day
în fiecare zi
And everything I've
Și tot ce am
been afraid to change
i-a fost frică să se schimbe
Never good enough
Niciodată suficient de bun
(promptly too late?)
(imediat prea târziu?)
Always excuses away
Întotdeauna scuzele departe
I used to think if
Obișnuiam să mă gândesc dacă
I never tried
Nu am încercat niciodată
I would never fail
Nu aș eșua niciodată
Now I realize I
Acum îmi dau seama că eu
can do anything
poate face orice
(Repeat Chorus)
(Repetare refren)
Bridge:
Pod:
Too little too late
Prea puțin prea târziu
And then you die
Și apoi mori
And no one even
Și nici măcar nimeni
knows your name
știe numele tău
Don't let your light
Nu-ți lăsa lumina
fight from your heart
lupta din inima ta
Your heart gives you
Inima ta iti ofera
the best advice
cel mai bun sfat
Believe!
Crede!
Bb C Gm-- Gm(hold)
Bb C Gm-- Gm(ține)
Believe!
Crede!
(Repeat Chorus)
(Repetare refren)
Outro:
Outro:
For what you believe
Pentru ceea ce crezi
Bb--F/A--Dm--F--Bb--F/A--Dm(hold)
Bb--F/A--Dm--F--Bb--F/A--Dm (ține)
For what you believe
Pentru ceea ce crezi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.